新字 - 讚女人嘅
<P>你哋好嗎? </P><P> </P>
<P>呢個字係解作:一位聰明嘅女人。 </P>
<P> </P>
<P>呢個字嘅讀音係『明』。 </P>
<P> </P>
<P><IMG style="BORDER-BOTTOM: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BORDER-RIGHT: 0px" src="http://f20.yahoofs.com/hkblog/92g502qfAhzXtBvVdjc-_1/blog/ap_20090722080627474.jpg?ib_____DjOheeGLI" width=139 height=170 mtype="misc_picture" osrc="http://f20.yahoofs.com/hkblog/92g502qfAhzXtBvVdjc-_1/blog/ap_20090722080627474.jpg?ib_____DjOheeGLI" tsrc="http://f20.yahoofs.com/hkblog/92g502qfAhzXtBvVdjc-_1/blog/ap_20090722080627474.jpg?ib_____DjOheeGLI"></P>
<P> </P>
<P>Lawrence </P> 越南人造字思维 <P>囧...</P>
<P> </P>
<P>咁使唔使造個 "男明" 黎形容聰明既男人???</P>
<P> </P>
<P>想學拉丁語系如意大利文咁形容詞分晒陰陽?</P>
<P> </P>
<P>男既spiritoso 女既spiritosa?</P>
<P> </P>
<P>語言演化 冇話愈複雜就係愈好啊</P> 聪明嘅人妖呢?係唔係又要造一个字啊? <P>我做字唔係同拉丁化有關。做字唔係一定兼顧埋妖或者男性。我係堂堂正正一個香港人。</P> 「佂香」,呢个係我新创造嘅字,意思係「一个堂堂正正嘅香港人」。 「征香」,呢个字嘅意思係「两个堂堂正正嘅香港人」。<br> 「众正香」,呢个字嘅意思係「三个堂堂正正嘅香港人」。 「多正香」,呢个字嘅意思即係「好多堂堂正正嘅香港人」。 「姃香」,当然少唔了呢一个啦!「一个堂堂正正嘅香港女人」。 「女明正香」,「一个堂堂正正兼且聪明嘅香港女人」。<br> 「好明正香」,「一个带住个仔嘅堂堂正正兼且聪明嘅香港女人」。<br>
評論
<A name=lastpost></A><CITE><A id=userinfo148273 class="dropmenu hover" href="space.php?uid=4834" target=_blank unselectable="true" initialized="true" outfunc="null" X="17" Y="3297" w="106" h="21">唔三唔四蠢魚</A>你做字做得好</CITE> <P>好搞嘢,諗起林敏驄同曾志偉嘅《開心字典》:</P><P>今日要同大家介紹嘅字就係——「菜」字。以前,「菜」係代表食得嘅嘢,而家「菜」係代表你身邊嘅女朋友。如果話「呢個係我女朋友」我就會話「我條菜」。<BR>身材好嘅女朋友——波菜。<BR>普通嘅女朋友又唔係成日見面嘅——蔬菜。<BR>詐假意嘅女朋友我會叫佢做——炸菜。<BR>唔係好熟嘅女朋友——生菜<BR>喺外國識嘅女朋友——西洋菜<BR>阿嫲嘅情敵——椰(爺)菜</P>
<P>成日同Lucy走去浮嘅女朋友——塞(菜)浦路斯</P> 原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2009-7-23 23:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=148401&ptid=17332" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好搞嘢,諗起林敏驄同曾志偉嘅《開心字典》:今日要同大家介紹嘅字就係——「菜」字。以前,「菜」係代表食得嘅嘢,而家「菜」係代表你身邊嘅女朋友。如果話「呢個係我女朋友」我就會話「我條菜」。身材好嘅女朋友——波菜 ... <BR><BR>哈哈
頁:
[1]