centjes 發表於 2009-6-2 04:44:35

<P>How do you pronounce 甫 as in 一言甫畢 and what does it mean?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Thanks in advance!</P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-2 16:05:24

FU or POU

<P>原帖由 <I>centjes</I> 於 2009-6-2 04:44 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=142435&amp;ptid=16586" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> How do you pronounce 甫 as in 一言甫畢 and what does it mean? &nbsp; Thanks in advance! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><STRONG>It should be pronounced as &nbsp;" FU2 " (斧)</STRONG> in&nbsp;"<SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>康煕</FONT><FONT face="Times New Roman"> <FONT size=3>dictionery" , but usuallly it is pronounced as " POU2 " in Cantonese</FONT></FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3>There are some meaning for the Character&nbsp;</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;"<FONT size=3>甫" <FONT face="Times New Roman">as below:</FONT></FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3>1 ) For&nbsp;a man, it stands for "Handsome"</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3>2) For the Charactor "</FONT>&nbsp;<FONT size=3>言 " ,&nbsp;<FONT face="Times New Roman"> it stands for " Big "</FONT></FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3>3) And it is a pural surname follow the Character "皇",&nbsp;that's &nbsp;"皇甫"</FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3>By logic, the Idiom" 一言甫畢".&nbsp;it's similar to&nbsp;the Cantonese <SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">colloquial "一句講晒 "</SPAN></FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"></SPAN></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: ZH-TW; mso-fareast-font-family: 新細明體; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">It's only my expectation, &nbsp;friend ! hope you enjoy this wedsite !</SPAN></FONT></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT face="Times New Roman" size=3></FONT></SPAN>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-7 18:37 編輯 ]

centjes 發表於 2009-6-2 17:42:16

<P><FONT face="Times New Roman">Thanks a lot!</FONT></P>
<P><FONT face="Times New Roman"></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT face="Times New Roman">So, both fu2 and pou2&nbsp;are ok in 一言甫畢, but pou2 is more commonly used?</FONT></P>

광동왕국-08 發表於 2009-6-2 17:53:03

<P>原帖由 <I>centjes</I> 於 2009-6-2 17:42 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=142482&amp;ptid=16586" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> Thanks a lot! &nbsp; So, both fu2 and pou2&nbsp;are ok in 一言甫畢, but pou2 is more commonly used? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>That's right ! "pou2 "is more commonly used ,</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Hope to discuss with you&nbsp;in the <STRONG>Foriegn languages Corner</STRONG> too as later.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>You're welcome !&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 광동왕국-08 於 2009-6-2 18:04 編輯 ]

馬萬千 發表於 2009-6-2 19:08:48

<P></P>
<P>我就讀「FU2(虎)」多。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>據我理解「一言甫畢」意思係「才話音剛落,就即刻…」。</P>
<P></P>

沈發 發表於 2009-6-6 20:04:34

請教除了浮字有發F音及P音(袍)外,尚有那些字是類此两種發音呢?

광동왕국-08 發表於 2009-6-6 20:48:04

F, P, B

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2009-6-6 20:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=142907&amp;ptid=16586" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 請教除了浮字有發F音及P音(袍)外,尚有那些字是類此两種發音呢? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>例子多得很, 暫列少許:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>番 ( Faan 1 ) ~ 番茄</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>番 ( Poon 1 ) ~ 番禺</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>番 (&nbsp;Bo&nbsp;3 )&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ~ 獸足曰"番" </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

外外星人 發表於 2009-6-6 21:01:19

未必嘅,係字唔夠音多啫!故此咪要通假、一字多音囉!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">

馬萬千 發表於 2009-6-6 21:25:57

<P>原帖由 <I>沈發</I> 於 2009-6-6 20:04 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=142907&amp;ptid=16586" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) border=0 alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')"></A> 請教除了浮字有發F音及P音(袍)外,尚有那些字是類此两種發音呢? </P>
<P></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>①</P>
<P>醜婦(fu5)</P>
<P>新婦(pou5)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>②</P>
<P>漂浮(fau4)</P>
<P>浮(pou4)頭</P>
<P>水浮(pou5)</P>
<P>&nbsp;</P>
<P></P>
頁: [1]
查看完整版本: