唔該晒~我想問吓“在”點講架~
就喺“在這裏”的“在”。。多謝~Re:唔該嗮~我諗問下“在”點講架~
「在」=「喺hai2」/「响hoeng2」在外國=喺外國/响外國
Re:唔該嗮~我諗問下“在”點講架~
標題有錯。首先,“唔該晒”係用“晒”。
其次,“我想問吓”唔係用“諗”,唔係任何情況都將“想”講成“諗”嘅。
最後,“問吓”唔好寫成“問下”。
傳統字當中,係有“嚇、吓、下”三個字嘅,用法都唔同。
Re:唔該嗮~我諗問下“在”點講架~
想再補充一下,應該幾時用「想」,幾時用「諗」呢?想 = want
諗 = think
係咪好容易分呢?
Re:唔該嗮~我諗問下“在”點講架~
多謝兩位~其實我都知喺“晒”,唔喺“嗮”,但喺我嘅輸入法都揾唔到呢個“晒”喇。。。
“傳統字當中,係有“嚇、吓、下”三個字嘅,用法都唔同。”
咁點分架?話畀我聽,得唔得?
Re:唔該晒~我想問吓“在”點講架~
橙橙在2005-10-21 20:25:31說道:多謝兩位~其實我都知喺“晒”,唔喺“嗮”,但喺我嘅輸入法都揾唔到呢個“晒”喇。。。
“傳統字當中,係有“嚇、吓、下”三個字嘅,用法都唔同。”
咁點分架?話畀我聽,得唔得?
嚇︰恐嚇、驚嚇、嚇死
吓︰玩吓、行吓、打吓佢
下︰下跌、打佢一下
Re:唔該晒~我想問吓“在”點講架~
答橙橙「喺」hai2 =「在」﹐「係」hai6 =「是」。
重有﹐人哋送嘢話「多謝」﹐人哋幫助話「唔該」。
所以﹐頂樓係﹕「就係“在這裏” 嘅“在”。。唔該~」
頁:
[1]