乾隆的「乾」在大陆的正字中只读「权」,不读「干」。不熟悉繁简字转换当然会在使用时一头雾水,难免旺生也有对简体字善意的担忧。
& ...
<div><br></div><div>哎吔,這正正不是混亂的起因嗎?</div><div>再者,將簡體字喚作「大陸正字」...<img src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" smilieid="10" border="0"></div> <P>祗有<STRONG>正</STRONG>體字同<STRONG>殘</STRONG>體字!!</P> <P>只有唔识或者唔习惯简体字嘅人先会觉得混乱</P>
[ 本帖最後由 亂棍歐死越南仔 於 2009-3-21 09:59 編輯 ]
頁:
1
[2]