我地 我利
<P> 我细个 嗰时 形容(we) 系读「我利」噶 不过系港剧嘅多年熏陶下 好多人都读成"我地 " 不过近年听澳门电台 同香港电台 又见「我利」 喇~</P><P> 讲真句 语言嘅变化真系好快~ 不过在逐步趋于平稳~</P> 原帖由 <I>hihiml</I> 於 2009-2-18 13:41 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=133051&ptid=15143" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 我细个 嗰时 形容(we) 系读「我利」噶 不过系港剧嘅多年熏陶下 好多人都读成"我地 " 不过近年听澳门电台 同香港电台 又见「我利」 喇~ 讲真句 语言嘅变化真系好快~ 不过在逐步趋于平稳~ ... 恩平話都有聲母向聲母轉變嘅趨勢。 哈哈,粤西嘅郁南县讲「我哋」、「你哋」、「佢哋」就系讲「我利」、「你利」、「佢利」嘅;仲有,「仲有」系讲「剩(读『静』)有」嘅,「剩」系读「静」音,而唔系读「成」音。所以,我严重怀疑,「仲有」嘅原正字系「剩(读『静』)有」,而唔系「重有」。
頁:
[1]