轉貼:蕭若元就特首講「狗o翕」公開信全文
轉貼:蕭若元先生就特首講粗口事件的公開信全文(2009-01-21)<br><br>香港特區政府行政長官蔭權先生足下,草民蕭若元頓首﹕<br><br>自從先生「唔想狗o翕」之後,草民魂牽夢縈,輾轉反側,百思不得其解,既有不明,唯有求諸其本,不辭冒眛,撰此公開信,向先生討教「狗o翕」之義,昐望先生指點迷津,一釋草民疑團,亦七百萬港人心願也。<br><br>一曰「狗o翕」乃係「鬥o翕」之誤。草民與百數十夥伴反覆傾聽該段錄音百數十遍,自問聽力正常,卻均清楚聽出「狗o翕」兩字。除非先生發音有誤,又或是懶音之禍,否則難以易「狗」為「鬥」。若然真屬音誤,則先生之中文程度亦低矣,廣東話發音更等而下之,身為香港特首者,宜為港人表率,如此程度,未免太丟港人之臉,亦間接助長錯音懶音之風氣,急需立雪程門於何文匯博士,痛改前非,為港人有錯必糾,正音之表率,亦可繼周處除三害之後留一佳話!<br><br>一曰「狗o翕」乃係「狗之說話」,實則狗只狺而不語,而廣東話用語中,向無「狗o翕」之用法。查「狗o翕」者,實「鳩o翕」之音轉也。 廣東話向有「卵樣」之言,意即罵人樣子像男人性器。「鳩」者,處於興奮狀態之「卵」也。所謂「狗o翕」者,一個處於興奮狀態的卵樣在說話也。「狗o翕」與「鳩o翕」之別,是平音與上音之別,好比「昨晚我掉了一塊豬扒」與「昨晚我屌了一塊豬扒」,一音之轉,其別天壤!<br><br>特首先生一句「狗o翕」,既有辱斯文,教壞學生,而以此話語對湯家驊議員,亦有失體統,有違立法會之語言指引,此風一長,他日難免有無知議員效尤,或以「臭西」喻特首夫人,或以「粉腸」指謫林瑞麟,議事堂中,「六七與岸九齊飛,含能共賴西一色」,為青年樹立極壞之榜樣! 因恐事件越鬧越大,昐曾先生正視此事,澄情市面疑團,以正視聽。<br><br>蕭若元 敬上<br><br>如果比人刪貼,呢個站尺度都...<br> <P>六七與岸九齊飛,含能共賴西一色 </P><P> </P>
<P>之前睇到爾度就已經笑鬼死喇 </P> <P>所謂「狗o翕」者,一個處於興奮狀態的卵樣在說話也。</P>
<P> </P>
<P>經典定義~~</P> <OBJECT height=344 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/gLD4CMeQLrw&hl=zh_TW&fs=1"><PARAM NAME="allowFullScreen" VALUE="true"><PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always">
<embed src="http://www.youtube.com/v/gLD4CMeQLrw&hl=zh_TW&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></OBJECT> 蕭若元糸香江才子,比起陶杰有过之而无不及。《大地恩情》就糸亻巨编剧。有个妹都糸猛料人士。香港其实有好多猛人,可惜赤化之后,只怕此景不再。
頁:
[1]