绝大多数人叫错「金庸」先生姓氏
<P>当代最杰出武侠小说作家金庸先生,大多数武侠迷都知道其本名「查良镛」,但绝大多数人叫查先生嘅时候,都将「查」叫作查找个「查」音,其实不然,应叫「抓」先生至啱。</P><P>前段时间听港台节目《讲东讲西》,刘天赐提到佢早年喺TVB制作部做话事人嗰阵,时常到片场巡视,听武行佬讲到「查拳」嘅时候,都读「抓拳」,节目中某位嘉宾更提到,某位教授开会向众人介绍金庸时,特别更正今日来嘅唔系「茶」先生,系「抓先生」。</P> 係呀。。。「查」字作姓就係ZAA,漢拼都係ZHA,唔係CHA。。。好彩我冇讀錯過啫。。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> 抓讀<STRONG>找</STRONG>喎,找良鏞? <P>原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2009-1-3 23:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128637&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 抓讀找喎,找良鏞? </P>
<P>读「渣」</P> <P></P>
<P>若然「査良鏞」要読「渣良鏞」既話</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>「費玉清」就要読「秘玉清」</P>
<P> </P>
<P>「任達華」就要読「婬達華」</P>
<P> </P>
<P>「韋小宝」就要読「圍小宝」</P>
<P></P> 當干幹乾已經搞埋,你講正音係咪反D反GJ呢?<br> <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2009-1-3 23:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128631&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 当代最杰出武侠小说作家金庸先生,大多数武侠迷都知道其本名「查良镛」,但绝大多数人叫查先生嘅时候,都将「查」叫作查找个「查」音,其实不然,应叫「抓」先生至啱。前段时间听港台节目《讲东讲西》,刘天赐提到佢早年喺TVB制 ... </P>
<P>水蛇粥連抓字的粵語讀音都不知道,不愧是後生一代。</P> <P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2009-1-4 20:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128707&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 水蛇粥連抓字的粵語讀音都不知道,不愧是後生一代。 </P>
<P>举重嘅抓举,抓读「爪」,,另有一读音「渣」。</P> 粤坛前段时间有人话我老饼,而家又有条友话我后生,都算啱:老坑叫我后生,后生叫我老饼。 <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2009-1-3 23:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128631&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 当代最杰出武侠小说作家金庸先生,大多数武侠迷都知道其本名「查良镛」,但绝大多数人叫查先生嘅时候,都将「查」叫作查找个「查」音,其实不然,应叫「抓」先生至啱。前段时间听港台节目《讲东讲西》,刘天赐提到佢早年喺TVB制 ... </P>
<P>你咁样米同何文匯一樣,姓氏讀音尊重其本人,其本人發咩音就咩音。</P> <P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2009-1-5 22:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128823&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 你咁样米同何文匯一樣,姓氏讀音尊重其本人,其本人發咩音就咩音。 </P>
<P>第一句错,第二、三句对。</P> <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2009-1-4 22:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=128716&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 举重嘅抓举,抓读「爪」,,另有一读音「渣」。 </P>
<P>讀音[渣]的字,應該是[摣]或者寫[揸]。</P>
<P>學而不思則惘,思而不學則怠。</P> <P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2009-1-8 20:52 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=129174&ptid=14574" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 讀音[渣]的字,應該是[摣]或者寫[揸]。學而不思則惘,思而不學則怠。 </P>
<P>不思不学之人,何止惘怠?</P>
頁:
[1]