[求助]"碟"字在粵語和同普通話的意義有什麼相異之處
"碟"字在粵語和同普通話的意義上有什麼相同和相異的地方,麻煩各位!Re:[求助]"碟"字在粵語和同普通話的意義有什麼相異之處
據我所知,普通話講一盤菜,粵語講一碟,其他嘅唔知Re:[求助]"碟"字在粵語和同普通話的意義有什麼相異之處
粵語「碟」可解作 cd。Re:[求助]"碟"字在粵語和同普通話的意義有什麼相異之處
基本上冇乜區別,普通話講「碟子」「光碟」都得,不過佢哋習慣上唔會噉講Re:[求助]"碟"字在粵語和同普通話的意義有什麼相異之處
普语一般讲“碟子”,粤语讲“碟”;普语一般讲“光盘”,粤语“光碟”
頁:
[1]