你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
升、昇、阩、陞、陹、𧿘(足升)我查過《康熙字典》嘅解釋:
升:古時祇用呢個字,代替其餘五個嘅用法。
昇:日上也,古祇用升。(日昇東方) 昇,平也。(歌舞昇平)
阩:登也,本作陞。或作(足升)。
陞:晉陞,提陞。如陞高
陹:本作昇。日之升也。 又州名。
(足升):與陞同,登也。
總結嚟講,古時祇有“升”,後來爲咗區分同利用。
升,嘅“日之升”同“登也”嘅兩種解釋用另外嘅字表示,其保留體積單位“升”。
昇、陹:從“升”分化出嚟,專表示“日昇東方、歌舞昇平”呢類詞。以昇作正體,陹作異體。
陞、阩、𧿘(足升):從“升”分化出嚟,專表示“登也”,即“步步高陞、陞官、陞級”,即與“降”相反,所以部首亦與“降”相同。陞係正體字,阩、𧿘(足升)屬異體。
我覺得而家嘅簡體又將咁多個 sing1 合併返做一個“升”,等同復古。
最後我觀點,應該要區分開嚟用,前人將之區分,定有佢原因,或者係從詞文達意上,“昇”更加適合“日昇東方”呢類。“陞”與“降”互爲相反,部首相同,更有詞文達意,語意相一嘅道理,所以唔好盲目一律用“升”。
大家重有咩高見?
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
我淨係見過 升、昇我習慣咩都用 升
陞 都好似喺啲揮春度見過,唉~唔記得喇
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
我一般係量詞代表容積嘅用“升”,如“升斗市民”;對週期性、規律性或實物嘅日出、旗幟等用“昇”,如“昇旗、昇降機”;而一次性、無規律或概念意義嘅級別、官階用“陞”,如“陞官發財、軟件陞級”。Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
“昇降機”抑或“陞降機”?Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
一般我都用「升」,有時都會用「昇」,不過嫌麻煩我多數都「升」晒算數(輸入碼不同),後面嗰幾個就基本冇用,除咗「陞」外嗰幾個唔講我直頭唔知添Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
“歌舞昇平,步步高陞”呢兩個例子,講名,個sing1字分開寫,更好噉樣表達詞嘅意思。陞降機,不如講“電梯”好過啦。
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
陞降機嘅上上落落,唔屬於週期運動,因爲佢嘅週期無規則。太陽就有規則,而且永遠唔會見到佢喺東邊落陽,況且太陽嘅“昇”唔係實質嘅“陞”動作,祇係我哋處於地球覺得佢係“昇”。所以太陽嘅“昇”同電梯嘅“陞”有所不同。
而至於國旗,喺學校就話每星期一次,好似好有規律,但離開咗學校,就並非每星期一次。而且佢係實質意義上嘅“陞”。同“陞降機”嘅“陞”係一樣嘅。所以理應都用“陞旗”。
至於“升”,由古義嘅一字多義,被“陞”與“昇”分化之後,其祇保留容積單位之義。
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
"陞"同"昇"由虚实义来分得嘞啩"陞"为虚
"昇"为实
事实有时系好难完全区分嘅,非常同意全部简化为"升"
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
sing1字太多确实唔好,我认为应该保留两个,一个用于度量,一个用于表示动作Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
highyun在2005-08-27 23:19:20說道:sing1字太多确实唔好,我认为应该保留两个,一个用于度量,一个用于表示动作讲得在理,但系"陞"同"昇"会为生存权打餐死
Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
其實唔難區分,都係三個字,“升”表示容積單位,“昇”表示太陽及“歌舞昇平”呢類,其餘就係“陞”(包括陞降機、陞級、陞官、步步高陞、陞旗),好難咩?Re:你哋有冇人識區分呢幾個 sing1 字。
anl在2005-08-28 18:28:54說道:其實唔難區分,都係三個字,“升”表示容積單位,“昇”表示太陽及“歌舞昇平”呢類,其餘就係“陞”(包括陞降機、陞級、陞官、步步高陞、陞旗),好難咩?anl呢個解釋,使到我容易啲理解呢幾個字嘅用法啦~~~ em2:
頁:
[1]