凭字的讀音
<TABLE width="100%" border=1><TBODY>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>b</FONT><FONT color=green size=+1>ang</FONT><FONT color=blue size=+1>6</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=bang6" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>張群顯</FONT></TD>
<TD noWrap></TD>
<TD><SELECT onchange="MM_jumpMenu('self',this,0)"> <OPTION value=# selected>--選擇--</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=b&s2=ang>同聲同韻</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s2=ang&s3=6>同韻同調</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=b&s3=6>同聲同調</OPTION></SELECT></TD>
<TD>
<DIV noWrap></DIV><FONT color=forestgreen size=-1>「憑<FONT color=red size=+1>p</FONT><FONT color=green size=+1>ang</FONT><FONT color=blue size=+1>4</FONT>」的異讀字</FONT></TD></TR>
<TR>
<TD noWrap align=middle><FONT color=red size=+1>p</FONT><FONT color=green size=+1>ang</FONT><FONT color=blue size=+1>4</FONT></TD>
<TD align=middle><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/sound.php?s=pang4" target=sound><IMG src="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/img/sounder.gif" border=0></A></TD>
<TD noWrap><FONT size=-1>黃</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.16)</FONT><BR><FONT size=-1>周</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.57)</FONT><BR><FONT size=-1>李</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.303)</FONT><BR><FONT size=-1>何</FONT><FONT color=gray size=-1>(p.119)</FONT></TD>
<TD noWrap><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%AAB"><FONT color=#0000ff>朋</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%EA%A6"><FONT color=#0000ff>磞</FONT></A>, <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D0%D6"><FONT color=#0000ff>倗</FONT></A> <A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/pho-rel.php?s1=p&s2=ang&s3=4"><FONT color=#0000ff size=-1></FONT></A> </TD>
<TD><SELECT onchange="MM_jumpMenu('self',this,0)"> <OPTION value=# selected>--選擇--</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=p&s2=ang>同聲同韻</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s2=ang&s3=4>同韻同調</OPTION> <OPTION value=pho-rel.php?s1=p&s3=4>同聲同調</OPTION></SELECT></TD>
<TD>
<DIV noWrap>憑心, 憑空, 憑信<A onclick="xid_down('pang4_detial')" href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BE%CC#1"><FONT color=#800080 size=-1></FONT></A></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE>
<P>實際上弄錯了。</P>
<P>把憑與凭混淆,其實兩個字的讀音有區別。凭應讀<FONT size=4><FONT color=#ff0000>b</FONT><FONT color=green>ang</FONT><FONT color=blue>6,例如「凭欄」。</FONT></FONT></P> <FONT size=4><FONT color=#ff0000>b</FONT><FONT color=green>ang</FONT><FONT color=blue>6</FONT></FONT>谁问?廉颇老矣,尚能饭否? <P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-11-13 21:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=118365&ptid=13460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> bang6谁问?廉颇老矣,尚能饭否? </P>
<P>兩個字意思不同,凭是指身體或物體挨埋某處。</P> 自細亞媽教落一句順口溜「場角落凭bang6根棍」。<br> 「怒发冲冠<FONT color=#ff0000>凭</FONT>栏处」应该<FONT size=4><FONT color=#ff0000>b</FONT><FONT color=green>ang</FONT><FONT color=blue>6</FONT></FONT>喇啩? 【唐韻】扶冰切【集韻】【韻會】皮冰切,音平。【說文】依几也。从几从任。【增韻】倚也。【正韻】隱几也。【山海經】西王母梯几而戴勝。【註】梯几,凭几也。又【唐韻】【集韻】【韻會】皮孕切【正韻】皮命切,<span style="font-weight: bold;">憑去聲。義同</span>。<br><br>兩種讀法應該都得。一般都係讀慣 pang4欄處。。。<br> <P>憑者讀憑,凭者讀凭。</P> 即係 凭 同 憑 根本就係兩個字,而憑字本身冇 bang6音?<br> <P>原帖由 <I>melop</I> 於 2008-11-14 11:17 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=118440&ptid=13460" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 一般都係讀慣 pang4欄處。。。 </P>
<P>對於北方白話文教育背景的人來説,古文的讀音不重要,自然就會混淆。</P> 原帖由 <i>南汉</i> 於 2008-11-15 16:55 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=118743&ptid=13460" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
對於北方白話文教育背景的人來説,古文的讀音不重要,自然就會混淆。 <br><br><img smilieid="10" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border="0"> 噉呀。。。又唔啱呀,噉都係問老人家啦。<br> 小时候经常听到这个字,如bang6腰骨,现在都基本上都被「靠」替代了。bang6椅——我一直都以为是「绷椅」。<br>是不是文读pang4?<br><br> 凭:【唐韻】扶冰切【集韻】【韻會】皮冰切,音平。
頁:
[1]