唔好意思,我又有问题。
<P>1. 「坨地」(保护费)个「地」字是否要变音为【dei2】?</P><P> </P>
<P>2.沙发,凳,老板椅,床等家具噶靠背部分点讲呢?系叫【pam1】么?</P>
<P> </P>
<P>3.「打雀甘眼,一眼关七」 系 表达「眼观六路」噶意思么? 唔理解点解要系一眼关七,唔知系唔系我写错。</P>
<P> </P>
<P>以上问题,还望各位坛友解答,唔该!</P>
<P> </P> <P>1zong1</P>
<P>2耳珠,耳珠dem1</P>
<P>3比喻喊得好淒涼</P> <P>唔好意思搞錯咗問題</P>
<P>1陀地(係發dei2)</P>
<P>2pang1(椅pang1)</P>
<P> </P> <P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-10-28 16:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=115268&ptid=13169" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 1. 「坨地」(保护费)个「地」字是否要变音为【dei2】? 2.沙发,凳,老板椅,床等家具噶靠背部分点讲呢?系叫【pam1】么? 3.「打雀甘眼,一眼关七」 系 表达「眼观六路」噶意思么? 唔理解点解要系一眼关七,唔知系唔系我 ... </P>
<P>1.變調</P>
<P> </P>
<P>2.凴</P>
<P> </P>
<P>3.差唔多</P> 原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-10-28 16:55 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=115268&ptid=13169" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 2.沙发,凳,老板椅,床等家具噶靠背部分点讲呢?系叫【pam1】么? 我聽開音 多谢各位热心噶解答!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> 所謂「一眼關七」,個人覺得「七」本嚟係粗口,正如有人講「關你七事」噉,相對地,一只眼連「七」都嗖到,自然證明只眼夠眼力,比「眼觀六路」更高級數。 <P>挨peng1椅</P>
<P> </P>
<P>「打雀噉眼」係指眼定定望住。</P>
<P>「一眼關七」即係眼觀七路,比眼觀六路重犀利。</P> <P>打雀甘眼——系瞄准只雀仔准备用枪或箭射佢;</P>
<P>一眼关七——摆到明比眼观六路多咗「一路」,即系犀飞利过眼观六路。类似嘅例子重有步步尺七,我就钟意讲步步尺八,即系话步幅大过步步尺七嘅人。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P> 原来系甘,学到野了! 多谢各位<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3">
頁:
[1]