广府话字幕捞化实录:老窦-老爸
<P><FONT color=blue size=6>如果要写书面语,点解唔写「爸爸」呢?「老爸」系捞话口语嚟。</FONT></P><P>http://www.youtube.com/v/BhlXErFVIF4&hl=zh_CN&fs=1</P> http://www.youtube.com/v/BhlXErFVIF4&hl=zh_CN&fs=1 星老点解钟意做鹦鹉?钟意COPY我张贴?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-17 21:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113304&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 星老点解钟意做鹦鹉?钟意COPY我张贴? </P>
<P> </P>
<P>我以为你未搞掂,帮下手啫!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>
爸爸一词是满洲语
在明朝及以前在汉语中并没有「爸爸」一词,只有父亲,爹等等,「爸爸」一词是随满洲人入关传入的,再深究是俄罗斯语传给满洲人。老爸一词更是大杂烩。 <P>原帖由 <I>新燕青</I> 於 2008-10-17 22:18 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113318&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 在明朝及以前在汉语中并没有「爸爸」一词,只有父亲,爹等等,「爸爸」一词是随满洲人入关传入的,再深究是俄罗斯语传给满洲人。老爸一词更是大杂烩。 ... </P><P>无谓追溯得太长远。今时今日满洲人已经完全汉化,满洲话有几个识讲?连满学权威北京满学会会长阎崇年都唔识讲满语喇。</P> <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-17 20:23 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113299&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 如果要写书面语,点解唔写「爸爸」呢?「老爸」系捞话口语嚟。 http://www.youtube.com/v/BhlXErFVIF4&hl=zh_CN&fs=1 </P>
<P> </P>
<P>如果真係要究,沒出息 都不等於 唔生性。</P> <P>原帖由 <I>黄百万</I> 於 2008-10-18 00:48 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113363&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 如果真係要究,沒出息 都不等於 唔生性。 </P>
<P>系啊,香港电视好多字幕越嚟越捞化啊!</P> <P>原帖由 <I>顺德水蛇粥</I> 於 2008-10-17 22:46 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113322&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 无谓追溯得太长远。今时今日满洲人已经完全汉化,满洲话有几个识讲?连满学权威北京满学会会长阎崇年都唔识讲满语喇。 </P>
<P>据较确切资料,满族人中只剩下三个人会满语。但使用满语满文的人群还有数万人,那是西迁的锡伯族人,这族人在清朝采用了满语,还被清朝庭派到新疆戍边,结果留下来独自发展,保留了原装的满文满语,他们还有自己的满文出版物,报纸。(西伯利亚一词,原意就是锡伯族人的土地的意思!)</P>
[ 本帖最後由 新燕青 於 2008-10-18 16:16 編輯 ] <P>原帖由 <I>新燕青</I> 於 2008-10-18 16:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=113463&ptid=12943" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 据较确切资料,满族人中只剩下三个人会满语。但使用满语满文的人群还有数万人,那是西迁的锡伯族人,这族人在清朝采用了满语,还被清朝庭派到新疆戍边,结果留下来独自发展,保留了原装的满文满语,他们还有自己的满文出版物,报纸 ... </P>
<P>乾隆年间,精通满语(即是当时的国语)已成为满族人入阁拜相嘅必备条件,而皇子当中能讲好国语者,已不在多数。可见当时满语喺满人当中已经逐渐失传。</P> <P>本地人好多都係寫「爸爸」啦.....</P>
頁:
[1]