廣州話有冇[3(水平翻轉)n]同[3(水平翻轉)t]音?
若果有,請舉例。「粤语」同「汉字」系完全唔同嘅两个概念
<P><FONT size=6>Nei5 ni1 <FONT color=red>ped6</FONT> lan6 nay1 ah1!</FONT></P><P><FONT size=6>你呢<FONT color=red>丿</FONT>烂泥啊!</FONT></P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6>Jeg3 kuay4 seu2 ngo6 dow3 <FONT color=red>gued4 gued2</FONT> seng1. </FONT></P>
<P><FONT size=6>只葵鼠饿到<FONT color=red>呱呱</FONT>声。</FONT></P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6>Ngo5 tonk4 ney5 gong2 jo2 <FONT color=red>en1</FONT> ci3 lag3!</FONT></P>
<P><FONT size=6>我同你讲咗 <FONT color=red>N</FONT> 次喇!</FONT></P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6>凡用粤语原音位拼合并发得出原音嘅外语借词,算粤语语音允许范围内。 N 系范围内嘅,但系 R 就发唔出原音,必须改成 a1 low4. 所以 R 系范围外嘅。</FONT></P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
<P><FONT size=6><FONT color=blue>好多所谓「权威」嘅拼音系统,连呢啲粤语语音允许范围内嘅发音都拼唔出,应该被淘汰。</FONT> </FONT></P>
<P> </P>
<P><FONT size=6></FONT> </P>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-9-15 11:13 編輯 ] 原帖由 <I>penkyamp</I> 於 2008-9-15 11:10 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=107234&ptid=12333" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> Nei5 ni1 ped6 lan6 nay1 ah1! 你呢丿烂泥啊! Jeg3 kuay4 seu2 ngo6 dow3 gued4 gued2 seng1. 只葵鼠饿到呱呱声。 Ngo5 tonk4 ney5 gong2 jo2 en1 ci3 lag3! 我同你讲咗 N 次喇! 凡用粤语 ... 多謝指教,但我認為「N」唔算。唔地隨有冇華字發該個音呢? N 字,讲普通话嘅北人通通读成北话「恩」,因为北语无此毒蜡音位,只有 3 反转嘅「含蓄音位组合」。所谓「含蓄音位组合」,就系北语「天」,「贴」,「略」入边出现嘅 3 反转。 由于太含蓄,而且出现于介音之后,所以北人无以能分出毒蜡嘅 3 反转,来发 "3反转n" 呢个音节。 台湾人因为国闽双语,所以发 "3反转n"无问题。<br><br>粤语人发 "3反转n"完全无问题。 而且英文字母 N, 喺粤语词汇「N次」中出现,而家已经系粤语言嘅一部分。 呢个词,喺北方普语中被扭曲为「恩次」。 在台湾国语,粤语中仍被原装读作 "3反转n 次"<br><br><br>你如果要讲「粤语」,就唔好净系讲「粤语汉语词」。 粤语系个不断进化中嘅语言。 粤语消化唔到嘅外语借词语音,如英文字母 R, 已经被扭曲为 「阿劳」, 被收入粤语中。 而 英文字母 N, 基本上无被扭曲,被收入粤语中。 虽然「阿劳」同「N」都唔属于「汉语词」。但系佢地已经系粤语嘅一部分,而且必须被作为粤语语音允许范围内嘅发音,来进行拼音研究。<br><br>而且,一丿烂泥嘅「丿」,同「呱呱叫」嘅「呱」都唔系汉语字,而系典型嘅「粤字」。 Penkyamp 入边嘅 ed, en 两韵母,绝对无可能喺汉语字中出现,只能喺粤字同外语借词中出现。<br><br><br><br><br>
[ 本帖最後由 penkyamp 於 2008-9-15 11:59 編輯 ] 原帖由 <I>penkyamp</I> 於 2008-9-15 11:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=107240&ptid=12333" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> N 字,讲普通话嘅北人通通读成北话「恩」,因为北语无此毒蜡音位,只有 3 反转嘅「含蓄音位组合」。所谓「含蓄音位组合」,就系北语「天」,「贴」,「略」入边出现嘅 3 反转。 由于太含蓄,而且出现于介音之后,所以北人无以能分出 ... 多謝哂,但係我主要想研究一下華字嘅廣州話讀音,或者講係純廣州話中嘅語音體系。
[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2008-9-15 11:59 編輯 ] 广州话入边无任何一个汉语字含有 ed 同 en 韵母。<br><br>除非四邑人大举入侵广州,广州人以效法其乡音为荣。 <br> <P><FONT color=black>你所講嘅「丿」同「呱」應該算係。</FONT></P>
<P> </P>
<P>但係就仲未搵到適合嘅字同音。</P> 在《广州话音档》中只有ε和εη两个韵母,没有en[ε:n] ,et[ε:t ]韵母。但是在香港语言学会粤语拼音方案中有eu[ε:u] em[ε:m] ep[ε:p],en[ε:n] ,et[ε:t ]. 但是没有汉字的举例。 <P>當然有啦,</P>
<P>一坺pet6爛泥</P>
<P>掉deu6垃圾</P>
<P> </P>
<P>淨係得e同eng絕對唔足夠表達粵語嘅語音系統。</P> 原帖由 <I>dengjun</I> 於 2008-9-15 13:50 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=107265&ptid=12333" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 在《广州话音档》中只有ε和εη两个韵母,没有en[ε:n] ,et[ε:t ]韵母。但是在香港语言学会粤语拼音方案中有eu[ε:u] em[ε:m] ep[ε:p],en[ε:n] ,et[ε:t ]. &nb ... 乃個更為精確?
[ 本帖最後由 嶺南散人 於 2008-9-15 19:36 編輯 ] 原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2008-9-15 14:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=107272&ptid=12333" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 當然有啦,一坺pet6爛泥掉deu6垃圾 淨係得e同eng絕對唔足夠表達粵語嘅語音系統。 還有呢? 回覆 11# 嶺南散人
广州话好似无。
鹤山上坊话「眼」就系读 en1 。
就有。「geng6 sek3(惜)」指爱惜某物。 圓指日元時多專讀jen1(yen1)算不算? http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=24796
頁:
[1]