课同货???
<P>课同货嘅音点读啊???</P> 紧急啊大佬·· FOR 英文发音 <FONT face="MS UI Gothic" size=4><RUBY>両個字一様音:</RUBY><RUBY>貨</RB><RP></RP><RT>fo3</RT><RP></RP>、</RUBY><RUBY>課</RB><RP></RP><RT>fo3</RT><RP></RP></RUBY>。</FONT> <P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2008-9-11 16:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=106198&ptid=12263" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 両個字一様音:貨fo3、課fo3。 </P><P> </P>
<P>「兩」同「両」乃唔同嘅漢字,而且字義不同,請唔好混用。例如︰「唔該畀兩両田七我」。</P> 兩、両本為不同字,字義有別,後為正體字、異體字,請「馬萬」生回去日本講道,別在此用日字發噏瘋 <P>「兩」同「両」不過係俗字同本字之分,字義上無唔同,古時都無分野</P>
<P>不過喺後期習慣用法上有分別,因為「兩」字後來分陰陽聲有唔同用法</P>
<P> </P>
<P>不過今日我見大部分中國地方都用同一個「兩」字.</P> <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-9-12 06:01 PM 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=106373&ptid=12263" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「兩」同「両」不過係俗字同本字之分,字義上無唔同,古時都無分野不過喺後期習慣用法上有分別,因為「兩」字後來分陰陽聲有唔同用法 不過今日我見大部分中國地方都用同一個「兩」字. ... </P>
<P>現時只有兩、两二字,沒有両字</P>
頁:
[1]