抢购食水 变 抢救食水(何文汇妖音)
<P><FONT color=red size=4><STRONG>剩系听声,以为真系抢救食水,好在有字幕,有画面,有人喺超市买紧水。</STRONG></FONT></P><P>http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&vid=15950932&uid=1282788590</P> 呢條友,最後兩個國字都讀懶音。。。讀妖音就噉積極,慌死人聽唔到噉。。。<br> 应该系抢扣,系咪咁讲啊?<br><br>国字我一路都讲错咗,哎!<br> 原帖由 <i>叉阳</i> 於 2008-10-3 10:48 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=111082&ptid=12148" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
应该系抢扣,系咪咁讲啊?国字我一路都讲错咗,哎! <br>係「搶扣」啊。<br>不過當然啦,香港人一向自以爲是,佢哋就算讀成病毒音都唔會知錯,重會好理直氣壯噉樣掉轉頭話:「你哋廣州人讀錯咋!!」<br>
頁:
[1]