问个字先
[口亲]——口字边个亲,呢个字点打?有乜意思? 好少见到。唔知点用。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/funk.gif" border=0 smilieid="29"> 冇见过喎 <P>畀大家见识下先:</P><P></P>
<P>来源:《<A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=11585&page=2&fromuid=7215#pid99032"><STRONG>地道廣州話用語</STRONG></A>》陳小雄編著</P> 原帖由 <i>外外星人</i> 於 2008-8-15 13:33 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=100259&ptid=11652" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
畀大家见识下先:
6413
来源:《地道廣州話用語》陳小雄編著 <br>哦,原來嗰個[口亲]係噉樣嘅用法。<br><br>
[ 本帖最後由 xiss 於 2008-8-15 14:06 編輯 ] 你刷新先啦!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> 原帖由 <i>外外星人</i> 於 2008-8-15 14:08 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=100285&ptid=11652" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
你刷新先啦! <br>我知,所以我咪改咗帖囖。<br> 根本冇必要用「口親」,用「親」就得。
頁:
[1]