Kathy 發表於 2005-6-28 07:53:15

你用"家吓" 定"衣家"多?

你哋講"家吓" 定"衣家"多咖??

我聽人講過"家吓"係佛山話, "依家"係廣州話, 究竟係唔係真嘅呢?

dada 發表於 2005-6-28 08:49:46

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

我第一講「家陣」﹐第二「家吓」﹐原則上唔講「而家」。細個嘅時候我哋將廣州話叫做「而家話」。 em2:

highyun 發表於 2005-6-28 10:01:20

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

重有一个“家时si2”,我听唔少佛山人噉讲

余OK 發表於 2005-6-28 18:50:40

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

關於“現在”各地有好多個版本講法:而家、依家(廣州講多),家陣、家時(佛山講多),呢家、呢家時、呢間(順德大良、容桂一帶講多),家吓(好似度度都有講),重有見過一個花都網友打“家先”,南方3臺宋韶光主持緊嘅“探古尋幽五羊城”乾脆淨係講“現在”。。。

講開又講,再提三個講法,“等一下”講法有:等吓、等間、等陣、等陣先、陣間、等陣間、等等、等一陣;“有時”亦有好多個版本:耐唔中、耐唔耐、久唔久、間中、間唔中、有陣、有陣時,重有幾個一時唔記得添;另外,“剛才”亦有呢啲版本:啱先、剛啱、啱啱、求先、正話、剛先、舊家(佛山話)、就先(順德話),我重聽过啲番禺鄉下話講:求醒、求聲。。。

itxu2k 發表於 2005-6-28 19:16:31

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

我估"而家、依家"都系音变所致

肇庆老辈都讲"而今",而广州基本都讲"依家"

假设下肇庆音比较古老,而广州音系最新嘅,我哋倒推

依家->而家->而今->如今

如果成立,"如今"就明显系原词,亦符合古汉语习惯,只系意义上有延申

"家下"同"家阵"都呢度都好多人讲,似乎将"家"换成"今"都成立,不过,冇人噉讲.

另,肇庆话入面,如果讲"今阵",则重有"从今以后"嘅意思

Anl 發表於 2005-6-29 02:48:48

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

itxu2k講嘅都有可能,鄧鈞教授都講“而家”本來應該係“如今”,呢類詞有好多,“新婦”都算係。

itxu2k 發表於 2005-6-29 07:53:07

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

anl在2005-06-28 18:48:48說道:itxu2k講嘅都有可能,鄧鈞教授都講“而家”本來應該係“如今”,呢類詞有好多,“新婦”都算係。

"心抱"肇庆人都只讲"新抱"

highyun 發表於 2005-6-29 09:26:13

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

余ok嘅总结好全面,原来一个词喺粤语入面真系好多讲法。
讲到anl所讲嘅呢类词,我都见过唔少:禽日、寻日,头先、求先……

顺德水蛇粥 發表於 2005-6-30 03:32:20

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

总结总结,结集出书吧

顺德水蛇粥 發表於 2005-6-30 03:32:57

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

我讲嘅系电子书

阿松 發表於 2005-7-28 05:58:40

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

highyun在2005-06-29 01:26:13說道:余ok嘅总结好全面,原来一个词喺粤语入面真系好多讲法。
讲到anl所讲嘅呢类词,我都见过唔少:禽日、寻日,头先、求先……

「頭先」應該係「剛才」嘅意義,點會係「禽日」嘅意思呢?

顺德水蛇粥 發表於 2005-7-28 06:47:14

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

家下!唔系家吓,你睇字面含义。

highyun 發表於 2005-7-28 07:45:55

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

阿松在2005-07-27 21:58:40說道:highyun在2005-06-29 01:26:13說道:余ok嘅总结好全面,原来一个词喺粤语入面真系好多讲法。
讲到anl所讲嘅呢类词,我都见过唔少:禽日、寻日,头先、求先……

「頭先」應該係「剛才」嘅意義,點會係「禽日」嘅意思呢?

“禽日”、“寻日”之间我用顿号,“寻日”、“头先”之间我用逗号,如果你明白标点符号嘅含义,应该唔会噉样质疑我架。

顺德水蛇粥 發表於 2005-7-28 11:37:10

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

头先-侯先
佛山人读法

阿强 發表於 2005-7-29 07:27:05

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

非常赞成itxu2k嘅推断.

阿松 發表於 2005-8-2 01:44:37

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

highyun在2005-07-27 23:45:55說道:阿松在2005-07-27 21:58:40說道:highyun在2005-06-29 01:26:13說道:余ok嘅总结好全面,原来一个词喺粤语入面真系好多讲法。
   讲到anl所讲嘅呢类词,我都见过唔少:禽日、寻日,头先、求先……

「頭先」應該係「剛才」嘅意義,點會係「禽日」嘅意思呢?

“禽日”、“寻日”之间我用顿号,“寻日”、“头先”之间我用逗号,如果你明白标点符号嘅含义,应该唔会噉样质疑我架。
失禮曬, 我冇注意到逗號, 因為哩種情況我都習慣係用分號;架。

蟲子 發表於 2005-8-8 03:45:41

Re:你用"家吓" 定"衣家"多?

喺《广东省省志》(方言篇)有讲呢两个词,个人觉得(即系从其中嘅例句嚟睇),“而家”指“现在”,冇强调;而嗰“家吓”系指“就现在”,有强调现在嘅意思,即好祈英语当中:"now"同埋"right now"。
頁: [1]
查看完整版本: 你用"家吓" 定"衣家"多?