<P>咁樣數落去好多噶喔……</P> <P>原帖由 <I>我阿媽個女</I> 於 2008-7-16 11:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93763&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 布冧=???;盧吉=琵琶;黃皮=???;白果=銀杏;「<FONT color=blue>檆</FONT>」(shan6)<FONT color=blue>菜</FONT>=???;「閑」菜=莧菜…… 咁樣數落去好多噶喔…… </P>
<P> </P>
<P>潺菜=?</P> <P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-7-16 11:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93771&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 潺菜=? </P>
<P> </P>
<P>哎呀,我厾錯字添……唔該曬正字~~~!!</P>
<P> </P>
<P>仲有,唔知你地有冇聽過「油柑仔」呢樣嘢?5~6月份山上好多,啱啱開始嚼嗰陣好苦,跟住慢慢嚼落就會覺得好甘甜,不過就真係唔知學名係乜~~</P>
<P> </P>
<P>番石榴我地一般係叫「花拈」,石岐話叫「東拈」。</P>
<P> </P>
<P>仲有一隻叫「山拈」,9月份就成山都有,紫黑色,手指公咁上下大嘅果仔,唔食皮,凈係食入邊D囊,會食到成口都紫曬,果肉入邊有好多一粒粒好細粒嘅核仔,咬落去好似食蟹子咁,好好味,都係唔知學名叫咩。</P> <P>原帖由 <I>我阿媽個女</I> 於 2008-7-16 12:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93778&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 哎呀,我厾錯字添……唔該曬正字~~~!! 仲有,唔知你地有冇聽過「<FONT color=blue>油柑仔」呢樣嘢</FONT>?5~6月份山上好多,啱啱開始嚼嗰陣好苦,跟住慢慢嚼落就會覺得好甘甜,不過就真係唔知學名係乜~~ 番石榴我地一般係叫「花拈 ... </P>
<P> </P>
<P>好似有印象<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P> 如果有行山嘅習慣或者興趣嘅人都會食過呢D嘢~~!!仲有好多,不過就唔一一講了,事關我好似離題了開始~~~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> <P>原帖由 <I>我阿媽個女</I> 於 2008-7-16 12:27 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93793&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 如果有行山嘅習慣或者興趣嘅人都會食過呢D嘢~~!!仲有好多,不過就唔一一講了,事關我好似離題了開始~~~ </P>
<P> </P>
<P>都系讲紧蔬果,冇离题。</P> 仲想問一樣嘢,愛嚟抄田螺嘅嗰只我嗌做「紫蘇」,唔知學名叫乜,或者正字~? <P>粵音﹕zi2 sou 1 jip6<BR>英文藥名﹕Folium Perillae Frutescentis <BR>學名﹕Perilla frutescens (L.) Britt.<BR>P. frutescens (L.) Britt. var. typica Makino<BR>別名﹕紫蘇 zi su, 蘇葉 su ye, 乾蘇葉 gan su ye <BR>英文名﹕perilla leaf, Wild basil, Wild red basil, Chinese basil, Purple mint, Rattlesnake weed, Summer coleus<BR>產地﹕.紫蘇為栽培品,全國廣泛種植。其野生變種分布於河北﹐ 山西﹐ 江蘇﹐ 浙江﹐ 江西﹐ 福建﹐ 台灣﹐ 湖北﹐ 海南﹐ 廣東﹐ 廣西﹐ 云南﹐ 贵州及四川。<BR><A href="http://alternativehealing.org/teaching_experience_of_joe_h.htm"><STRONG><FONT color=#0000ff>by: Joe Hing kwok Chu 朱興國編譯</FONT></STRONG></A><BR> </P> <P>唔該曬~~~~</P>
<P> </P>
<P>仲有仲有,而加有只叫「小唐菜」,同小白菜冇乜分別,但係小白菜嘅菜梗係白色,小唐菜係青色,究竟係小白菜轉基因產品,抑或係本身就有呢個品種~?學名又係乜~?</P>
<P> </P>
<P>有冇網址可以俾我查到呢D嘢~~?事關辭海係冇記載嘅……<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P> <P>小塘菜係咪即係塘好(hou1音)?</P>
<P>莧菜係咪即係馬屎莧?</P>
小棠菜
<H3 class="post-title entry-title"><A href="http://metaphrasis.blogspot.com/2007/11/test1-test1-test1.html"><FONT color=#6699cc>[英文] 澳洲訂出的統一亞洲蔬菜英文名</FONT></A> </H3><P class="post-title entry-title"><IMG src="http://bp0.blogger.com/_9ig6_8ikMho/Ry8SmdmetSI/AAAAAAAAAgE/N2Kh4_NBtOk/s320/veg.jpg" border=0></P>
<P class="post-title entry-title">黃牙菜 (又名大白菜 ) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Wombok or Chinese Cabbage</SPAN><BR>小棠菜 (台灣的青江菜) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Pak Choy or Baby Pak Choy</SPAN><BR>小白菜 (跟台灣的不太一樣) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Baby Buk Choy</SPAN><BR>白菜 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Buk Choy</SPAN><BR>芥藍 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Gai Lan or Chinese Broccoli</SPAN><BR>芥菜 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Gai Choy </SPAN><BR>小菜心 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Baby Choy Sum </SPAN><BR>菜心 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Choy Sum </SPAN><BR>莧菜 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">En Choy</SPAN><BR>通菜 (台灣的空心菜) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Kang Kong </SPAN><BR>白蘿蔔 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">White Radish</SPAN><BR>節瓜 (台灣的胡瓜) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Chi Qua </SPAN><BR>無毛瓜 (台灣的大黃瓜) <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Seng Qua </SPAN><BR>絲瓜 <SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)">Sin Qua<BR><SPAN style="COLOR: rgb(0,153,0)"></SPAN></SPAN></P>
<P class="post-title entry-title"><SPAN style="COLOR: rgb(255,153,0)"><SPAN style="COLOR: rgb(0,153,0)">這些英文名字基本上就是廣東話的音譯,也搞不太清楚是廣東哪裡的方言,在英國看到空心菜叫做 Ong Choy,也就是蕹菜的音譯,正式的英文名字則是 water spinach。<BR><BR>英文 gourd 也就是台灣的胡瓜,另外有種蔬菜叫 courgette/zucchini 也翻成節瓜 (或櫛瓜和夏南瓜)。<BR><BR>我對於廣東的小白菜一直很好奇,莖部真的很白,葉子又是一種深綠色,在台灣還沒見過。在英國買到的白菜都是橢圓形,葉子包得很緊,可是台灣的卻是圓形,外面的葉子很容易散開。看來氣候不同長出來的東西也不可能一樣。</P></SPAN></SPAN> <P>原帖由 <I>我阿媽個女</I> 於 2008-7-16 12:07 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93778&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 哎呀,我厾錯字添……唔該曬正字~~~!! 仲有,唔知你地有冇聽過「油柑仔」呢樣嘢?5~6月份山上好多,啱啱開始嚼嗰陣好苦,跟住慢慢嚼落就會覺得好甘甜,不過就真係唔知學名係乜~~ 番石榴我地一般係叫「花拈 ... </P>
<P>你所讲的「油柑仔」,正名叫「余甘子」,學名Phyllanthus emblica,详细可以网上搜索;而「花拈 」呢,应为「花棯」,即番石榴。同样,「山拈 」,正写应为「山棯」,又叫「岗棯」,其正名为「桃金娘」,学名<EM>Rhodomyrtus tomentosa,详细见<A href="http://www.producegreen.org.hk/hkwildflower/100flower/flower_37.htm">http://www.producegreen.org.hk/hkwildflower/100flower/flower_37.htm</A></EM></P> 多謝~~~~~我暫時未有問題了~~~~~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> <IMG src="http://www.chinapage.com/language/suyu/gdfy/19zhiwu.gif" border=0> 原帖由 <i>外外星人</i> 於 2008-7-13 22:31 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93341&ptid=11161" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
——通菜
胜瓜——丝瓜
黄瓜——青瓜 <br>「丝瓜」同「胜瓜」都系广东话。<br>广东有啲子方言入面,「丝」「输」同音。于是烂赌嘅广东人就将佢改名成「胜瓜」。<br>普通话嘅「丝瓜」係指我哋嘅「水瓜」。(由我位于江苏嘅外家当地得知)<br>至于我地嘅「丝瓜」,我老婆话未见过。怀疑係岭南特产。<br> 雀菜——?<br>西洋菜——?<br>马屎苋——?<br>杞子——枸杞<br>枸杞——枸杞叶(北方人通常净食其子不食其叶)<br>
[ 本帖最後由 kumkee 於 2008-7-20 06:25 編輯 ] <P>原帖由 <I>kumkee</I> 於 2008-7-20 05:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94541&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「丝瓜」同「胜瓜」都系广东话。广东有啲子方言入面,「<FONT color=blue>丝」「输」同音</FONT>。于是烂赌嘅广东人就将佢改名成「胜瓜」。普通话嘅「丝瓜」係指我哋嘅「水瓜」。(由我位于江苏嘅外家当地得知)至于我地嘅「丝瓜」,我老婆话未见过。 ... </P>
<P> </P>
<P>系呀,老师会读成「老输」吖嘛!</P>
<P> </P>
<P>恭喜你娶咗个江苏妹,正!</P> <P>原帖由 <I>kumkee</I> 於 2008-7-20 05:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94541&ptid=11161" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「丝瓜」同「胜瓜」都系广东话。广东有啲子方言入面,「丝」「输」同音。于是烂赌嘅广东人就将佢改名成「胜瓜」。普通话嘅「丝瓜」係指我哋嘅「水瓜」。(由我位于江苏嘅外家当地得知)至于我地嘅「丝瓜」,我老婆话未见过。 ... </P>
<P>水瓜也是丝瓜,又叫「无棱丝瓜」。一般的「丝瓜」,系有棱的。</P>
<P>江苏妹~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> 哈哈</P>
頁:
1
[2]