男性生殖器的各类说法?
<P>何B仔,</P><P>宾周仔(?不敢肯定),</P>
<P>磁姑定.</P>
<P> </P>
<P>有补充的吗?</P> 嘢:你條嘢。 屌\鳩\撚\cat6\zoe1........ 啫啫 <P>原帖由 <I>hippy888</I> 於 2008-7-12 19:33 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93047&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 何B仔, 宾周仔(?不敢肯定), <STRONG>磁姑定</STRONG>. 有补充的吗? 茨菰蒂</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>我地後生仔家下多數叫:「J」<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>
<P>「J」字亦經常用來代替「鳩」</P> <P>咕咕、春、春菇、DELL</P> 大:杉、柱<br>细:牙签、针<br> 碌嘢… <P>以前上生物堂嗰陣啉到好多,不過唔記得曬……<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10"> </P>
<P> </P>
<P>不過好意外喺書院度會出現呢種性質嘅帖~~~睇嚟呢度都唔會撈化~~~</P> <P>原帖由 <I>唔係人噉品</I> 於 2008-7-12 21:17 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93065&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 屌\鳩\撚\cat6\zoe1........ </P>
<P> </P>
<P>「屌」係動詞。</P>
<P> </P>
<P>最經典嘅就係:「蕉」「粉腸」「碌葛」</P>
<P> </P>
<P>「食蕉」係好斯文嘅講法,意思其實就係「含七」。當然,淨係講一個「拿」字都得嘅。</P>
<P> </P>
<P>啲女仔經常講嘅一句話:「嗰條友仔煩到隻蕉噉」,幾斯文。</P>
<P> </P>
<P>「粉腸」就真係夠哂形象嘞,不過攞件鐵板嚟啫啫粉腸就...</P> 「脧」:《说文》:「赤子陰也。」「子回切」读ceoi1(吹)。<br>
怀疑「脧咩」,就係呢只「脧」。有待严格考证。
<br> 鷄仔、熱狗… 原帖由 <I>kumkee</I> 於 2008-7-17 06:25 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93976&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「脧」:《说文》:「赤子陰也。」「子回切」读ceoi1(吹)。怀疑「脧咩」,就係呢只「脧」。有待严格考证。 「子回切」應該係「錐」喎~ <P>原帖由 <I>中二仔</I> 於 2008-7-17 12:09 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94002&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 「子回切」應該係「錐」喎~ </P>
<P> </P>
<P>唔系锥(zhui),而系嘴(zui)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>呵呵</P>
[ 本帖最後由 殺人王 於 2008-7-17 13:28 編輯 ] 原帖由 <i>中二仔</i> 於 2008-7-17 12:09 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94002&ptid=11146" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
「子回切」應該係「錐」喎~ <br>
多谢指正,我当时都无留意添<br>
按《说文》嘅反切,「脧」嘅读音会成 zui1,现代粤语无此音(「锥」读 zeoi1 或 jeoi1)<br>
而《粵語審音配詞字庫》标「脧」嘅读音系 <a href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D5%AF">zeoi1</a> 或 <a href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%D7O">ceoi1</a> (厾入呢两个拼音,直接到《字庫》嘅页)<br>呢两个音《字庫》分于两页(唔知点解要分两页呢),所以我原本忽略咗 zeoi1。<br>而且应该 zeoi1 嘅读音流行过 ceoi1。<br> 原帖由 <i>Lucciora</i> 於 2008-7-13 01:45 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=93135&ptid=11146" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
啫啫 <br>经过上面嘅讨论,「啫啫」(zoe1 zoe1)好可能系嚟自「朘朘」(zeoi1 zeoi1)<br> <P>原帖由 <I>朱利安</I> 於 2008-7-17 12:35 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94006&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔系锥(zhui),而系嘴(zui) 呵呵 你講緊乜話@@?</P>
<P>粵語無分zh同z</P> 原帖由 <I>kumkee</I> 於 2008-7-17 14:12 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94013&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 多谢指正,我当时都无留意添按《说文》嘅反切,「脧」嘅读音会成 zui1,现代粤语无此音(「锥」读 zeoi1 或 jeoi1)而《粵語審音配詞字庫》标「脧」嘅读音系 zeoi1 或 ceoi1 (厾入呢两个拼音,直接到《字庫》嘅页)呢两个音《字 ... 你按<玉篇>「子雷切」可能會得更加有信心 原帖由 <i>中二仔</i> 於 2008-7-17 18:50 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94037&ptid=11146" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" border="0" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" /></a>
你講緊乜話@@?
粵語無分zh同z
好明顯佢講緊撈拼。。。中三仔你哋依家有冇學撈話?? <P>原帖由 <I>cingsan</I> 於 2008-7-17 19:21 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&pid=94046&ptid=11146" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 好明顯佢講緊撈拼。。。中三仔你哋依家有冇學撈話?? 有學</P>
<P>因為講真,普通話真係慢慢國際化,以後出來搵食唔可以唔識</P>
頁:
[1]
2