tendy 發表於 2008-6-21 10:06:25

求助发音!请入来帮下手!!

<P>请问:</P>
<P>&nbsp; </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (1)「拖累」噶粤语系陀手?脚 ,?字点读啊? 「累」吗? </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (2)普通话噶「熨斗」(烫衫个块铁),粤语点讲啊?</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (3)粤语9音系乜?可否举9个字作为例子?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (4)「骑理&nbsp; ke le」究竟系指整齐定系话一个人好古怪?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 多谢你地先!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </P>

我阿媽個女 發表於 2008-6-21 10:28:50

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-21 10:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=87854&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 请问: &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (1)「拖累」噶粤语系陀手?脚 ,?字点读啊? 「累」吗? &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (2)普通话噶「熨斗」(烫衫个块铁),粤语点 ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>1-陀手「楞」腳~~?(求正字)<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/shocked.gif" border=0 smilieid="6"> </P>
<P>2-之唔米就係叫「燙斗」咯~~~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7"> </P>
<P>3-唔知啦呢個就,我都係知8個音啫,第九個係咁以聽外外星人講過,不過唔知係乜,高人指點~~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/loveliness.gif" border=0 smilieid="28"> </P>
<P>4-「騎咧」~~??呵呵~~~~可能唔係正字,不過我就曾經有個網名叫「騎咧橙」~~<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>

中二仔 發表於 2008-6-21 11:31:52

原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-21 10:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=87854&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A>
<P>请问: </P>
<P>(1)「拖累」噶粤语系陀手?脚 ,?字点读啊? 「累」吗? </P>
<P>(2)普通话噶「熨斗」(烫衫个块铁),粤语点讲啊?&nbsp; </P>
<P>(3)粤语9音系乜?可否举9个字作为例子?</P>
<P>(4)「骑理&nbsp; ke le」究竟系指整齐定系话一个人好古怪? </P>
<P>1.陀手乜腳?我唔識...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2.<SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">燙斗</SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">3.平上去入各分陰陽外加一中入聲</SPAN></P><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<P>
<TABLE align=center border=1>
<TBODY>
<TR align=middle>
<TD bgColor=#99cc00>&nbsp;聲名&nbsp;
<TD bgColor=#99ccff>&nbsp;陰平&nbsp;
<TD bgColor=#99ccff>&nbsp;陰上&nbsp;
<TD bgColor=#99ccff>&nbsp;陰去&nbsp;
<TD bgColor=#ccffff>&nbsp;陽平&nbsp;
<TD bgColor=#ccffff>&nbsp;陽上&nbsp;
<TD bgColor=#ccffff>&nbsp;陽去&nbsp;
<TD bgColor=#09ccf0>&nbsp;陰入&nbsp;
<TD bgColor=#09ccf0>&nbsp;中入&nbsp;
<TD bgColor=#09ccf0>&nbsp;陽入&nbsp;
<TR>
<TD align=middle bgColor=#99cc00>聲次
<TD align=middle bgColor=#99ccff>1
<TD align=middle bgColor=#99ccff>2
<TD align=middle bgColor=#99ccff>3
<TD align=middle bgColor=#ccffff>4
<TD align=middle bgColor=#ccffff>5
<TD align=middle bgColor=#ccffff>6
<TD align=middle bgColor=#09ccf0>7
<TD align=middle bgColor=#09ccf0>8
<TD align=middle bgColor=#09ccf0>9
<TR align=middle>
<TD bgColor=#99cc00>例字
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan1.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>分</FONT></A>
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan2.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>粉</FONT></A>
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan3.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>訓</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan4.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>焚</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan5.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>奮</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fan6.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>份</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fat1.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>忽</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/faat3.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>發*</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/fat6.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>佛</FONT></A>
<TR align=middle>
<TD bgColor=#99cc00>例字
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/saam1.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>三</FONT></A>
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/gau2.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>九</FONT></A>
<TD bgColor=#99ccff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/sei3.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>四</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/ling4.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>零</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/ng5.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>五</FONT></A>
<TD bgColor=#ccffff><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/ji6.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>二</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/cat1.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>七</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/baat3.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>八</FONT></A>
<TD bgColor=#09ccf0><A href="http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/sound/luk6.wav" target=_blank><FONT color=#0066a7>六</FONT></A> </TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P><FONT style="BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,153)">點擊例字聽黃錫凌《粵音韻彙》電子版的發音。</FONT> <BR><FONT style="BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,153)">*「分」韻部無中入聲,所以用「番」韻部的中入聲「發」字代替。</FONT> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>4.本字係「奇離」</P>
<P>意思係奇怪</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>問埋一籮基本問題......</P>
<P>連「騎呢」意思都唔知....</P>
<P>你是否外省人??</SPAN></P>

外外星人 發表於 2008-6-21 15:37:10

<P>佗手褦脚?</P>
<P>陀手褦脚?</P>
<P>驮手褦脚?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=2>佗1<BR>〈动〉<BR>通「拕」。拖 <BR>因以醮酒佗发,求之三宿而得。――《史记·龜策列传》<BR>又如:佗发(披发)</FONT></P>
<P><FONT size=2>佗2<BR>〈动〉<BR>(形声。从人,它声。本义:负荷) 同「驮」。负有重担或负载 <BR>佗,负何也。――《说文》<BR>以一马自佗负三十日食。――《汉书·赵充国传》<BR>又如:佗负(驮负,载负)</FONT></P>
<P><FONT size=2></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=2><FONT size=3>——故此,系:<FONT color=red>佗</FONT>手褦脚</FONT></P>
<P><BR></P></FONT>

tendy 發表於 2008-6-21 15:49:51

<P>多谢!但我都系唔知「衤能」字点读? 唔该帮人帮到底啦!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我知「骑离古怪」,但以前大学时有一次我地刚刚搞完卫生,有个女仔行入来之后话「甘骑离」,我以为「骑离」仲有干净整齐噶意思添!</P>

HUIHUIKAKA 發表於 2008-6-21 19:24:19

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-21 15:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=87959&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 多谢!但我都系唔知「衤能」字点读? 唔该帮人帮到底啦! &nbsp; &nbsp; 我知「骑离古怪」,但以前大学时有一次我地刚刚搞完卫生,有个女仔行入来之后话「甘骑离」,我以为「骑离」仲有干净整齐噶意思添! ... </P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 甘骑离 应该是&nbsp; 甘企理&nbsp;&nbsp; 把</P>
<P>&nbsp;</P>

cingsan 發表於 2008-6-22 00:50:49

佗手掕脚

中二仔 發表於 2008-6-22 09:06:26

原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-21 15:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=87959&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 多谢!但我都系唔知「衤能」字点读? 唔该帮人帮到底啦! &nbsp; &nbsp; 我知「骑离古怪」,但以前大学时有一次我地刚刚搞完卫生,有个女仔行入来之后话「甘骑离」,我以为「骑离」仲有干净整齐噶意思添! ...
<DIV class=t_msgfont id=postmessage_88072>字當為「佗手掕脚」,我唔同意係「褦」</DIV>
<DIV class=t_msgfont>掕音係</DIV>

外外星人 發表於 2008-6-22 16:55:43

请教:

褦又点读?

tendy 發表於 2008-6-23 09:20:31

<P>唔识读哦。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>唉,都系读「拖累」算了</P>

僆仔 發表於 2008-6-23 14:54:20

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-23 09:20 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88309&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔识读哦。 &nbsp; 唉,都系读「拖累」算了 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>俾个办法你,包你一定会读呢个掕字。但係你要答应我哋,买咗番嚟要请嗮 我哋食咖<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12"> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>办法係:去帮衬本地人开嘅水果档,买一掕菩提子,唔要一串,就係要一掕。<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </P>

tendy 發表於 2008-6-23 14:57:56

<P>系唔系买返来你就一定食先?</P>
<P>系至好哦</P>

我阿媽個女 發表於 2008-6-23 15:03:13

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-23 14:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88391&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 系唔系买返来你就一定食先?系至好哦 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我要冇核嗰只~~~~~!!!!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/loveliness.gif" border=0 smilieid="28"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/loveliness.gif" border=0 smilieid="28"> </P>

僆仔 發表於 2008-6-23 15:45:22

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-23 14:57 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88391&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 系唔系买返来你就一定食先?系至好哦 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>哽係食啦,你预我半掕就得喇<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> </P>

tendy 發表於 2008-6-23 18:32:11

先得一掕,呢度甘多人,你一个人就要左半掕,甘点够分啊?你要一只算咯:)

外外星人 發表於 2008-6-23 19:03:41

<P>原帖由 <I>我阿媽個女</I> 於 2008-6-23 15:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88394&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 我要冇核嗰只~~~~~!!!! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>你好<FONT color=silver>剦尖<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/titter.gif" border=0 smilieid="9"> </FONT></P>

僆仔 發表於 2008-6-23 21:14:07

原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-23 18:32 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=88480&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 先得一掕,呢度甘多人,你一个人就要左半掕,甘点够分啊?你要一只算咯:) 只你个头<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/mad.gif" border=0 smilieid="11"> (一颗)粤语係讲一粒<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/tongue.gif" border=0 smilieid="7">

风之子 發表於 2008-6-24 00:36:02

<P>原帖由 <I>tendy</I> 於 2008-6-21 10:06 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=87854&amp;ptid=10763" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 请问: &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (1)「拖累」噶粤语系陀手?脚 ,?字点读啊? 「累」吗? &nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (2)普通话噶「熨斗」(烫衫个块铁),粤语点 ... </P>
<P>1拖累可以直接用粤语讲。陀手褦腳(nang3褦)意思为缠住人成为累贅。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>2粵語亦叫烫斗(tong3dau2)</P>
<P>3間(gaan1);二(ji6) ;三(saam1);四(sei3);五ng5;六(luk9)七(cat7)八(baat8)九(gau2)時(si4)</P>
<P>4奇离(意思为离奇古怪,发音为ke4le4)</P>
<P>企理(意思为整齐)例:佢着杉都係企企理理嘅。(他穿衣服都是整整齐齐的)</P>

tendy 發表於 2008-6-24 10:13:51

<P>终于来左个收拾残局噶人,都系「风之子」好呀<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/biggrin.gif" border=0 smilieid="3"> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>死喇,呢句话会唔会得罪其他人呢。。</P>

中二仔 發表於 2008-6-24 15:33:24

<P>原來樓主未曉分「奇離」同「企理」,..</P>
<P>真係要落功夫學粵語喇!</P>
頁: [1] 2
查看完整版本: 求助发音!请入来帮下手!!