hyq1024k 發表於 2008-5-9 16:50:26

芾 广州话点读嘎?

芾 广州话点读嘎?<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/lol.gif" border=0 smilieid="12">

外外星人 發表於 2008-5-9 17:37:15

<P>听人读过:「费」</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>——未知真伪</P>

sztsybd 發表於 2008-5-10 01:18:53

楼上正解

hyq1024k 發表於 2008-5-10 11:35:20

究竟系咩嚟嘎?

失敗飛 發表於 2008-5-24 00:41:13

<P><A href="http://www.yueyu.net/yykt/search/pronounce.asp?pro=fei3" target=pronounce><FONT color=#0000ff>fei3</FONT></A></P>
<P>米芾 書法好出名</P>

外外星人 發表於 2008-5-24 20:11:21

<FONT color=blue>米芾</FONT>(1051~1107),中国北宋书法家,画家,书画理论家。初名黻,后改芾,字元章,号襄阳居士、海岳山人等。祖籍太原,后迁居湖北襄阳,长期居润州(今江苏镇江)。 <B>...</B><BR>

Daandou 發表於 2008-5-24 22:23:00

我書法老師讀費

香江白丁 發表於 2011-3-25 13:36:03

回覆 7# Daandou


芾有兩音 : 1)普通話 fei4  粵音〔肺〕,2)普通話 fu2  粵音〔拂〕

你書法老師讀〔米肺〕,是第一音,但我曾聽到一天津名書法家讀 mi2fu2,是第二音


我都迷茫.

香江白丁 發表於 2011-8-10 14:27:33

米芾,我認為廣府話應該讀〔米忽〕。
6樓外外星人提供:米芾(1051~1107),中国北宋书法家,画家,书画理论家。初名黻,后改芾,字元章 ...
是的, 米芾初名黻,(黼黻,是皇家衣服上的紋飾,一指斧,另一像背對的『亞』字;古人喜用黼黻二字為名)。黻,普通話是fu,粵語是『忽』。而芾字,粵語有二,『肺』和『忽』,故米芾應讀〔米忽〕。

twlai 發表於 2011-8-10 23:30:28

認同講法: 芾 (粤)音肺

Jason99 發表於 2011-10-9 11:37:43

大頭仔 發表於 2011-10-14 17:03:17

本帖最後由 大頭仔 於 2011-10-14 17:05 編輯

◎芾音廢。
◎如非必要,要用唯一一音的字來做音標,所以不要用費字來定音,因為費可讀秘、廢,引致混亂。
◎又不可用相同音符的字來做音標,所以不要用巿、肺等字來作芾音。
◎極不得已,才用羅馬字的音標:fai3。
◎要認識芾字,應先識巿字。
◎請注意,巿是巾部一劃,從一從巾,一與巾上之豎相交,朱邦復碼為 JB。
◎切莫誤作[市]場的[市],[市]乃巾部二劃,從亠從巾,音試,朱邦復碼為 YLB。連《漢語大字典》也將巾部一劃的巿,寫成巾部二劃的[市]。
(為免誤會,本文將[市]字加了[]符號。)
巿 市
◎巿有二音,音廢。芾、肺以之為音符。韍、黻字音弗,書寫較繁,古人間有用巿、芾代替。但不宜用這原將芾音弗。猶之乎以只代隻,不可忘了只的紙音。
◎巿又音配,沛、霈以之為音符。
◎順帶一提,[市](試)係柿的音符,不可將柿從木從巿(配)。

香江白丁 發表於 2011-10-14 22:30:43

本帖最後由 香江白丁 於 2011-10-14 22:39 編輯

回覆 12# 大頭仔

大頭仔君,你說了一大番話,除了說明「芾」不是「市場的市」字結構外,解釋唔到「芾」該發「廢」抑或「忽」音。

黻:普通話 「fu福」,廣府話 「忽」
芾:普通話有兩音「fei肺」「fu福」,廣府話〔相對應〕之兩音為「肺」「忽」

不才在9樓說過,米芾初名黻,後改黻為芾;即是說「米黻」本音是「米忽」。他後來用「米芾」,音亦是「米忽」。

你認為米元章前後所用的名字,「黻芾」兩字同音較合理,還是異音合理?古人今人都有改名而用同音字的習俗,是嗎?

北方人現今念「米芾」,是「mifu」,即對應廣府話的「米忽」。新雅字典就有註是發「忽」音。

順帶一提,據書法學者考究,米芾本人的書法,「芾」字作「市場的市」是有的。

大頭仔 發表於 2011-10-16 17:09:46

回覆 13# 香江白丁

本人並沒有意圖定性芾要讀忽或廢。如讀者認為是韍的另一寫法,大可讀忽。如不同意是韍的通用,則讀廢。
除非起米元章於地下,何以肯定芾一定是韍?
順帶一講我的攪笑版:1. 芾音忽,通韍。2. 芾音廢,樹幹及樹葉小,曰蔽芾。
                  國畫點葉法,有大米點、小米點,乃米氏父子神髓,以芾示小米點,不亦宜乎。
               (此攪笑版幸勿當真,不然又要解釋一番。)

請平心靜氣,不要斷章取義。本人亦有提到相似的例子:如果認為「只」是隻的簡寫,大可讀瘠。其他大多數情況讀紙,甚至是現今字典罕有提到的質zat7音。

粵協發表,不用具真姓名,一概視作茶餘飯後笑談可也,毋須過於認真。如果淪於謾罵,本人一於「拍屁股」走人,不再作回應。見諒與否,悉隨尊便。

香江白丁 發表於 2011-10-16 23:26:44

本帖最後由 香江白丁 於 2011-10-16 23:30 編輯

回覆 14# 大頭仔

大頭仔君,鄙人本無意再作回應,惟恐你的說話,可能令他人對我產生誤解,故對你於14樓的原文作一點澄清(紅色字為鄙人之說話):

〔本人並沒有意圖定性芾要讀忽或廢{你在12樓開首的發言是「◎芾音廢。◎巿有二音,音廢。芾、肺以之為音符。韍、黻字音弗,書寫較繁,古人間有用巿、芾代替。但不宜用這原將(是「元章」之誤?)芾音弗。」你本來想「將芾定性要讀廢」的意圖是很清楚的。}。如讀者認為是韍(是「黻」之誤?)的另一寫法,大可讀忽。如不同意是韍(同前「黻」)的通用,則讀廢。(這是你而今對先前的意圖所作的改變)
除非起米元章於地下,何以肯定芾一定是韍?
順帶一講我的攪笑版:1. 芾音忽,通韍。2. 芾音廢,樹幹及樹葉小,曰蔽芾。
                  國畫點葉法,有大米點、小米點,乃米氏父子神髓,以芾示小米點,不亦宜乎。
               (此攪笑版幸勿當真,不然又要解釋一番。)
請平心靜氣(多謝好意,鄙人自問一向如是),不要斷章取義(請明確指出何處,我定當反省)。本人亦有提到相似的例子:如果認為「只」是隻的簡寫,大可讀瘠。其他大多數情況讀紙,甚至是現今字典罕有提到的質zat7音。
粵協發表,不用具真姓名,一概視作茶餘飯後笑談可也,毋須過於認真(那得看話題的性質,此處我不想重提舊事了)。如果淪於謾罵(就是此句驅使我再回應──我謹請兄台清楚指出,我自加入粵語協會討論以來,那句說話是屬於「謾罵」?你一再用這字眼,很容易將我「抹黑」!),本人一於「拍屁股」走人,不再作回應。見諒與否,悉隨尊便。〕


請兄台慎言。
頁: [1]
查看完整版本: 芾 广州话点读嘎?