找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 7083|回復: 13

[粵協錯字] 本論壇錯字﹕「回復」、「恢複」

[複製鏈接]
發表於 2007-10-14 15:24:41 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

回帖點擊咗「回覆」之後﹐可以見到﹕

 

每日一句與粵語有關之古詩詞 ? 發表回復
接收新回復郵件通知
發表回復 [完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]    恢複數據
本主題回復較多,請點擊這裡查看。

 

「回復」、「答復」都通﹐但而家「回復」多指「恢復」﹐所以應該用「回覆」、「答覆」。


「複」本義係「重衣」﹐用於重疊﹐如「複雜」、「複印」﹐所以要寫「恢復」。

發表於 2007-10-14 19:04:37 | 顯示全部樓層

節選:

(回復)

您所在的位置:首页 > 来信回复

來自:http://www.bjgaj.gov.cn/net_office/consultation_reply/letter_reply_list_all.jsp

 

 

(回覆)

自動回覆

當您暫時無法讀取信件時,系統會自動以下面方格的文字內容回覆每封來信。若您想停止自動回覆功能,請取消選取啟用。

 

來自:lhttp://webmail.yuntech.edu.tw/help/8-7.html

 

<係Google上搜索"回復",顯示出全部都係簡體中文網頁(大多數為xxx.cn或者xxx.com).而打"回覆"便會顯示出繁體中文網頁(大多數為xxx.tw)>

 

 

(恢復)

X信上海数据恢复中心是国内较早从事的raid数据恢复公司之一,公司位于上海,多年来专业从事 RAID技术研究和RAID磁盘阵列数据恢复工作。

來自:http://www.raidcn.org/

 

(恢複)

注意:魔是留著加血的,地震沒事不要放,恢複SM有壹個天賦是75%的幾率不打斷加血。

來自:http://www.gamepvp.com/article/560.html

 

所以,結論就係...應該都是可用的...

 

 

 樓主| 發表於 2007-10-15 00:00:27 | 顯示全部樓層
網上有人用﹐唔表示係啱嘅。臺灣《國語辭典》冇「恢複」。
發表於 2007-10-15 00:18:20 | 顯示全部樓層
呢個錯誤我早就見到,不過重未搵到喺邊度修改呢啲錯字。
發表於 2009-7-30 22:00:00 | 顯示全部樓層

復:往復、恢復

 

複:重複、複製

 

覆:覆蓋、傾覆

發表於 2009-7-30 22:01:48 | 顯示全部樓層

《管子‧中匡》:「管仲會國用,三分之二在賓客,其一在國。管仲懼而復之。」
 尹知章注:「復,白也。」


 

《文選‧司馬相如〈子虛賦〉》:「先生又見客,是以王辭而不復,何為無用應哉!」

李善注引司馬彪曰:「復,答也。」

發表於 2009-7-30 22:04:37 | 顯示全部樓層
原帖由 dada 於 2007-10-14 15:24 發表

回帖點擊咗「回覆」之後﹐可以見到﹕

 

每日一句與粵語有關之古詩詞 ? 發表回復
接收新回復郵件通知
發表回復 [完成後可按 Ctrl+Enter 發佈]    恢複數據
本主題回復較多,請點擊這裡查看。

 

「回復」、「答復」都通﹐但而家「回復」多指「恢復」﹐所以應該用「回覆」、「答覆」。

「 ...
回復係正寫
原帖由 highyun 於 2007-10-15 00:18 發表 呢個錯誤我早就見到,不過重未搵到喺邊度修改呢啲錯字。
並非錯字
發表於 2010-6-1 23:10:48 | 顯示全部樓層
回復
發表於 2010-6-2 02:42:20 | 顯示全部樓層
好地地三個字, 又畀簡體字搞到亂晒籠
發表於 2010-6-9 21:33:38 | 顯示全部樓層
復:往復、恢復
複:重複、複製
覆:覆蓋、傾覆

見拙文:復 複 覆http://bbs.cantonese.asia/thread-13535-1-1.html
發表於 2010-6-9 21:42:20 | 顯示全部樓層
本帖最後由 嶺南散人 於 2010-6-9 21:45 編輯

回覆 10# lotus7174


    回復 係一種答復 係對對方示意或請求箇一種回應 係屬於一種往復 故用復字

回覆 則解之不能通 係回去將人若覆蓋住麼

譬如伱回帖 竝勿係將伱箇帖覆蓋住人若箇帖 而係伱跟住人若箇貼後面 對人若箇意見作一箇回應 回答

該箇係屬於一種往來 往復 竝勿係覆蓋
發表於 2010-7-2 05:29:36 | 顯示全部樓層
都唔同音嘅~
復fuk6
複fuk1
發表於 2010-7-14 16:01:56 | 顯示全部樓層

「回復<fug 22> 」(恢復)、「回覆<fug 55>」(回信)

本帖最後由 lotus7174 於 2010-7-14 16:04 編輯

而家實驗兩種標調法同時標上:跨方言共用音值數字(厾),同埋跨方言共用「平上去入」上標符號(厾)

繁體字電腦五大碼(Big Five)有四個字:

复:唔知係乜

復<füg 22>:恢復、回復(恢復咁解)
復<füg 55>:答覆、覆信、覆電話←《廣州話正音字典》有爾〔呢〕個音;有篇古文《復<füg 55>多爾袞<gwén 35>書》
而家多數同本音<füg 22>分開,改用「覆」<füg 55>字,簡寫為「复」←《廣州話正音字典》冇講爾點

複<füg 55>:重複、複雜

覆<füg 55>:回覆(回信咁解)、覆信、覆電話←大陸版《辭海》好似有話簡寫做「复」
覆<füg 55>:反覆、翻覆←唔可以簡寫做「复」

呢個網站:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_66ea711f0100i3id.html
第二十條:

20、复(復複)fu4:復习、復杂←好似唔啱(呢啲應該係「複」<fug 55>)

重複、繁複、複本、複方、複核

答覆、回覆

又:国家「覆」亡,不是「復」亡。



如果直接從簡體字(國標碼)譯做五大碼,以「同形字」優先,我會用「复」。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-4-17 03:32 , Processed in 0.057334 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表