設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 243|回復: 4

[八卦時聞籮] 邓某论上海广东

[複製鏈接]
發表於 2019-5-25 18:57:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式



1990年4月,邓倡议开发浦东。邓说,「上海是我们的王牌」。

1992年2月,邓在上海听取浦东发展规划汇报时说了一段至关重要的话:「浦东开发晚了,这是我的失误。当时建四个经济特区,主要是从地理和外资情况考虑,但没有考虑到人的因素。你们上海人聪明,让你们失去了一次机遇。90年代的机遇不能再错过,这是你们上海最后一次机遇了。现在浦东开发只能进不能退,也没有退路。浦东开发是晚了,这是件坏事,但也是好事。你们可以借鉴广东的经验,可以搞得更好,搞得更现代化、起点更高,后来居上,我相信这一点。」
  


 樓主| 發表於 2019-5-25 19:26:12 | 顯示全部樓層
   
  
  https://www.guancha.cn/ZhangWeiWei/2018_11_30_481584.shtml?s=zwyxgtjbt
   

   
  张维为:在最穷的中国面前,英国戴卓尔夫人摔倒,美国列根碰壁


  中国是超大型国家,不能犯颠覆性错误,所以大政方针决策需要有底线思维,否则什么决定都做不成。所谓底线思维,就是将事情推到最坏的假设局面,看能不能应对,如果能够应对,你就可以大胆出牌了。邓是指挥过千军万马的军事家,长于底线思维,是他的最大特点。


80年代,香港回归是个棘手的问题。我们要收回香港,但当时香港是中国外汇的最大渠道。英国人借机散布这样的观点:如果中国收复香港,香港的资金就会大量出走,香港将变死港,中国「肯定承受不了这种代价」。

但邓对这个问题思考得非常透彻,这就是他的底线思维。邓认为,用「香港是否繁荣」来决定中国是否發展自身事业,这种想法太荒谬。至于香港资金外流,他认为,只要我们政策正确,流走的资金还会回来。

正因为有了这样的底线思维,1982年9月,邓会见英国首相戴卓尔夫人时,每一句话都掷地有声。  戴卓尔刚刚打赢了与阿根廷的马岛之战,气高志昂,甚至坚持当年清朝的不平等条约仍然有效。邓明确告诉他,主权问题不容谈判,如果英国不愿意谈,中国将在一年内,正式宣布收回香港。 戴卓尔认为,如果中国宣布1997年收回香港,会给香港带来灾难。 邓回答,如果收回香港会『带来灾难』,我们更要勇敢面对这个灾难。」

这大概是戴卓尔夫人经历过最艰难的一次会面。会面结束后,心事重重的戴卓尔还在人民大会堂台阶上跌了一跤,成为重大新闻。

中美关系也是这样。

八十年代初,列根竞选美国总统前,声称要和台湾恢复外交关系。后来担任总统后,有所收敛,但还是希望以「帮助中国抗苏」为由,换取中国在台湾问题上让步。 列根曾派人转告邓,美国拟向台湾派遣总统私人代表,邓严词拒绝。邓当时说,中国虽然穷,但不会低三下四求人,我们有原则。

一次我给邓做翻译,他回忆过这段经历时这样说,「美国做了很多小动作,我说,这会动摇中美关系的基础,我们已经做了最坏的打算,如果他们要恢复美台关系,那我们就可以让中美关系倒退到70年代甚至60年代水平」,邓在中美问题的坚定可见一斑。 邓作了最坏打算的底线思维。所谓70年代水平,那就是中美双方关系降到建交前的在互设联络处水平,所谓60年代水平就是断绝外交关系。



 樓主| 發表於 2019-5-25 19:58:02 | 顯示全部樓層
张维为毕业于上海复旦,1985年开始帮邓做同声传译。

正因有张的巧舌,邓开始欣赏上海邦的能力和手段。 1988年起,邓连续七年在上海过春节,并终选定江胡做接班人,确立长三角的政经龙头地位。


 樓主| 發表於 2019-5-25 20:25:30 | 顯示全部樓層
客观评价,上海长三角本土人的能力,远强于珠三角。 江浙人喜欢研究各种古今中外学科,广东佬则多追求肤浅饮食享乐。

钱学森说服欧美最顶级的犹太科学家辅助中国研制两弹一星。 我粤有此魅力 ?

 樓主| 發表於 2019-5-25 20:37:48 | 顯示全部樓層
最近的热门话题企业 华为,虽然行政总部在深圳坂田、工厂在东莞松山湖,但技术研發中心在上海,老总 任正非 是浙江人。  

香港乃至广东,教育底蕴薄弱、文化肤浅幼稚、技术水平不如人,这是事实。 研發总部放在深圳珠海的 步步高(vivo/oppo)、魅族、小米,手机性能奇差,根本比不过华为。


您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2019-9-19 08:28 , Processed in 0.500329 second(s), 24 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表