設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1835|回復: 3

請【使君字】代譯越文字

[複製鏈接]
發表於 2012-5-24 00:17:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
現有以下幾組漢字,請代為翻譯成越南文注音,唔該哂!
  • 尖沙咀:
  • 灣    仔:
  • 上    環:
  • 北    角:
  • 東    涌:


感謝합니다!
註:涌字要譯"沖"呢個音
發表於 2012-5-25 21:01:52 | 顯示全部樓層
尖沙咀 —— tiêm sa thở (或 tiêm sa chủy)

湾仔 —— loan tử (或 vịnh tể)

上环 —— thượng hoàn

北角 —— bắc giác

东涌 —— đông trùng (如果读「湧」就拼dũng)


同白话一样,字喃都有方言多音字读法,我选最常用音组。
發表於 2012-5-27 13:42:19 | 顯示全部樓層
越南地名是否可以轉換成漢字?
發表於 2012-5-27 18:59:09 | 顯示全部樓層
可以转成字喃
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2017-6-23 07:58 , Processed in 0.312184 second(s), 25 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表