找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1984|回復: 3

[其它] [轉貼]在广州街头“鬍絲嫩賞”

[複製鏈接]
發表於 2006-9-28 07:36:07 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

  广州的犀牛路口对面有家美发店名字叫做“鬍絲嫩賞”。
  为什么我要写繁体?因为它门头的大招牌就那样写的。而且,在简化字中,“鬍”合并到“胡”里头了。如果写成“胡丝嫩赏”,那意思就不够明显了,搞不好还会让人把“胡丝”误会成胡萝卜丝呢——这加上“嫩赏”也说得通,不过那就变成一餐馆了。

  尽管店名写成繁体了,很多人可能还是会觉得一头雾水——Hú Sī Nèn Shǎng那么扭捏矫情有什么玄妙的?用广州话读读就能揭开谜底了:原来,“鬍絲嫩賞”跟“胡思乱想”在广州话里是同音的(都是[u:21 shi:55 lyn22 shoeng35])。这样改字是略嫌生硬牵强,但是“鬍”“絲”“嫩”三个字毕竟还是对题的,把美发店的内容和特色都点出来了。不要胡思乱想喔~

轉載自:http://lingualyouth.blogbus.com/logs/2006/09/3398019.html
作者:圖騰子

[此帖子已經被作者於2006-9-28 22:00:04編輯過]
發表於 2006-9-29 00:55:04 | 顯示全部樓層

nyun6﹐亂lyun6

superjill唔加埋懶音系列﹐會引起誤會?

 樓主| 發表於 2006-9-29 06:01:34 | 顯示全部樓層
就係等你dada提點啊嘛~[em07]
發表於 2006-10-2 21:32:54 | 顯示全部樓層
哈哈,有創意。
環市西路嘅“富力環市西苑”亦有一間髮廊,叫“頭之理裁”,同樣幾有創意。“投資理財”。突顯古漢語文化嘅味道。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-4-25 02:29 , Processed in 0.059189 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表