設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3324|回復: 3

關於「心抱」那集,提個问。

[複製鏈接]
發表於 2010-7-17 20:06:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
刚重温了一下余老师在《粤讲粤过瘾》解「心抱」那集,發現了一個有趣的現象,我是學日語的,在日語里,有「辛抱」一次,形容忍耐很辛苦的事情之意。以前的心抱一般都是很辛苦的,要下田幹活,又要受奶奶的氣之類,想請問在日語的「辛抱」的語源是否來源廣府話的「心抱」呢?
求解答,多多指教。
發表於 2010-7-17 22:50:33 | 顯示全部樓層
本帖最後由 神七咁早 於 2010-7-17 22:54 編輯

这应该系来自「辛负」一词

所谓怀抱背负,抱负艰辛也

古时「抱」「负」「妇」等字均同音

 樓主| 發表於 2010-7-18 13:12:39 | 顯示全部樓層
多謝解答。
發表於 2010-9-11 07:38:26 | 顯示全部樓層
余老师讲嘅系 新妇,即系新入门嘅妇女,后来越讲越歪【mie】,变成现状
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2018-6-22 05:59 , Processed in 0.359136 second(s), 25 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表