設為首頁收藏本站

粵語協會

 找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 4065|回復: 6

呢個版塊個英文名好似唔啱喎~

[複製鏈接]
發表於 2009-12-14 16:48:24 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

「意見收集箱 Advices & Suggestions」

 

advice 作「意見,忠告」解時,係不可數名詞。作「報導,情報」解時,先係可數名詞。

 

所以,建議改作「Advice & Suggestions」。

 

[ 本帖最後由 寶寶 於 2009-12-18 16:21 編輯 ]
 樓主| 發表於 2009-12-25 10:54:36 | 顯示全部樓層

 

 

希望管理員可以睇到~

 

 

 

 樓主| 發表於 2010-1-5 10:12:53 | 顯示全部樓層

 

 

嘿嘿,我提出嘅意見被採納,點解冇分加嘅?

 

 

 

不過都好喇,能夠被採納我已經心滿意足喇~

 

 

 

 

 

評分

1

查看全部評分

 樓主| 發表於 2010-1-5 11:58:18 | 顯示全部樓層

 

咦~~乜你噉o架~~

 

 

 

 

 

發表於 2010-8-9 17:09:36 | 顯示全部樓層
本帖最後由 a_qi 於 2010-8-9 17:11 編輯

唔係見到寶寶呢個帖, 我都冇特別留意啲版塊嘅英文名
望兩望, 我都想提啲意見

齊齊掌故 History & Story
Story呢個字同advice相反, 係可數名詞
既然呢個版講好多民間故仔, 宜改為Stories
如果要強調來自民間, 則可以稱為Folklore (此字不可數)

宗教神蹟 Religion & Miracle
Miracle亦一樣係可數名詞
例如世界七大奇蹟叫7 Miracles of the World:
http://blog.hotelclub.com/7-mira ... d-remote-locations/
宗教之內屢有神蹟, 當然亦應該係Miracles

多媒體展廳 Mutimedia Sharing
好明顯串錯咗字, 少咗個l, Multimedia先啱

評分

1

查看全部評分

發表於 2010-8-9 17:23:26 | 顯示全部樓層
另外有幾個版未有英文名, 我都提議吓, 目的只係拋磚引玉:
新仔報到區 - Newcomers
供求信息 - Marketplace
粵讀「扌暴」「扌暴」齋 - Catonese Read Aloud
粵講粵過癮 - Slang and Idioms

評分

2

查看全部評分

發表於 2010-10-12 02:33:37 | 顯示全部樓層
补充:
正字版,可用睇起身比较「潮」的 bugseeking / grammar debugging 。
朗读版,可用elocution,或更「前卫」的Vorlesen。
吹水版,一个gossip即可。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

粵語協會官方網站
網友發帖之言論,純屬個人意見,與本會立場無關

手機版|Archiver|粵語協會    

GMT+8, 2017-5-27 10:17 , Processed in 0.501542 second(s), 31 queries .

Copyright © 2003 - 2016 Cantonese Association. All Rights Reserved. 粵語協會 版權所有

快速回復 返回頂部 返回列表