找回密碼
 註冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3316|回復: 4

[離「普」之言] 團年飯 vs 年夜飯 (蘋果日報)

[複製鏈接]
發表於 2008-12-8 04:54:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
2008年12月8號《蘋果日報》兩岸--國際版  (摘自《羊城晚報》)
s.jpg
發表於 2008-12-18 20:32:40 | 顯示全部樓層
讨论什么,国粤之别。
 樓主| 發表於 2008-12-19 03:57:16 | 顯示全部樓層
發表於 2008-12-21 15:32:35 | 顯示全部樓層

广东话入面,公司老细自己出钱请伙计食饭就叫「公司年夜饭」,屋企自己一家人食饭叫做「团年饭」。

 

捞话冇呢种区别,羊城晚報将市民的团年饭当公司慰劳员工的年夜饭来用,记者糸捞佬无疑。

[ 本帖最後由 hippy888 於 2008-12-21 15:34 編輯 ]
發表於 2008-12-23 11:26:23 | 顯示全部樓層
对于家人嚟讲,梗係讲「团年饭」啦。不过对于酒楼嚟讲,佢就唔理你係家人团圆定係公司聚餐,反正係呢日有一班人帮衬,就係年夜饭。做生意分咩国粤?唔通唔畀外省人入酒楼?痴线!你有冇见猪肉佬唔卖猪肉畀外省人嘅?
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|粵語協會

GMT+8, 2024-3-28 16:59 , Processed in 0.064755 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表