粵嚟粵掂 發表於 2008-1-6 09:42:55

探討兩套粵文羅馬字嘅聲調標示方法

<P>&nbsp;</P>
<P>探討兩套粵文羅馬字嘅聲調標示方法</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第一套係:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5><STRONG>?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;A&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;E&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;I&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;O&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;U&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;;&nbsp;<BR><BR>?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;a&nbsp;á&nbsp;à&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;ê&nbsp;e&nbsp;é&nbsp;è&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;i&nbsp;í&nbsp;ì&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;o&nbsp;ó&nbsp;ò&nbsp;,&nbsp;ü&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;u&nbsp;ú&nbsp;ù&nbsp;。</STRONG></FONT>&nbsp;</P>
<P><BR>&nbsp;</P>
<P>由左至右: 1陰平&nbsp; 2陰上&nbsp; 3陰去&nbsp; 4陽平&nbsp; 5陽上&nbsp; 6陽去</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>第二套係:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=5>Sīngdiu 1: <FONT size=6><STRONG>ā ē ī ō ū</STRONG><BR></FONT>Sīngdiu 2: <FONT size=6><STRONG>? ê ? ? ?</STRONG></FONT><BR>Sīngdiu 3: <STRONG><FONT size=6>? ? ? ? ü</FONT></STRONG><BR>Sīngdiu 4: <FONT size=6><STRONG>à è ì ò ù ?</STRONG></FONT><BR>Sīngdiu 5: <STRONG><FONT size=6>á é í ó ú ń</FONT></STRONG><BR>Sīngdiu 6: </FONT><FONT size=6><STRONG>a e i o u n</STRONG></FONT></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>由上至下: 1陰平&nbsp; 2陰上&nbsp; 3陰去&nbsp; 4陽平&nbsp; 5陽上&nbsp; 6陽去</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

粵嚟粵掂 發表於 2008-1-6 09:45:32

<P>點解第一套要噉標,佢嘅描述如下:</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>------------------------------------------------</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>---&nbsp;声调&nbsp;---&nbsp;<BR><BR>粤语声调为「九声六调」,即九个声调(阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入),六种调值(阴平跟阴入调值相等,阴去跟中入调值相等,阳去跟阳入调值相等。调值相等的两个对应的不同声调其主要不同之处在于入声带韵尾而平上去声不带韵尾,其抑扬性相同而顿挫性不同)。&nbsp;<BR><BR>阴平和阴入:&nbsp;a1,&nbsp;?&nbsp;(umlaut)&nbsp;<BR>阴上:&nbsp;a2,&nbsp;?&nbsp;(tilde)&nbsp;<BR>阴去和中入:&nbsp;a3,&nbsp;?&nbsp;(circumflex)&nbsp;<BR>阳平:&nbsp;a4,&nbsp;a&nbsp;(plain)&nbsp;<BR>阳上:&nbsp;a5,&nbsp;á&nbsp;(acute)&nbsp;<BR>阳去和阳入:&nbsp;a6,&nbsp;à&nbsp;(grave)&nbsp;<BR>’’’六调用阿拉伯数字音阶描述,「1」音调最低,「6」音调最高。&nbsp;<BR><BR>第一调:&nbsp;「J鋡」(周),调值66;&nbsp;<BR>第二调:&nbsp;「H?w」(口),调值35;&nbsp;<BR>第三调:&nbsp;「D?m」(店),调值44;&nbsp;<BR>第四调:&nbsp;「Ho」(河),调值11;&nbsp;<BR>第五调:&nbsp;「Mów」(母),调值24;&nbsp;<BR>第六调:&nbsp;「Dòw」(渡),调值22。&nbsp;<BR>阿拉伯数字1-6或调类标记都可以用来标示调类。&nbsp;<BR><BR>注:记住下面两句可以有助于快速地记住六调:&nbsp;<BR>’’周口店,河母渡’’&nbsp;<BR>’’Jaw1&nbsp;Haw2&nbsp;Dim3,&nbsp;Ho4&nbsp;Mow5&nbsp;Dow6’’&nbsp;(粤语)&nbsp;<BR>’’Zhou1&nbsp;Kou3&nbsp;Dian4,&nbsp;He2&nbsp;Mu3&nbsp;Du4’’&nbsp;(普通话)&nbsp;<BR>用拼音字写文章,在不会引起歧义的情况下可以不必标示声调。作爲拼音文字用的时候不用阿拉伯数字标示声调。阿拉伯数字标调仅在汉字注音时使用,目的是爲了在注音时方便电脑输入。&nbsp;<BR><BR>---字符---&nbsp;<BR><BR>拼音字需要用到的字符需要Unicode编码支持。点击可以查看你的系统对Unicode的支持情况。&nbsp;<BR><BR>以下是拼音字带声调的字符,从左往右按音调顺序1、2、3、4、5、6(阴平和阴入、阴上、阴去和中入、阳平、阳上、阳去和阳入)排:&nbsp;<BR><BR>?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;A&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;E&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;I&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;O&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;U&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;;&nbsp;<BR><BR>?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;a&nbsp;á&nbsp;à&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;ê&nbsp;e&nbsp;é&nbsp;è&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;i&nbsp;í&nbsp;ì&nbsp;,&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;o&nbsp;ó&nbsp;ò&nbsp;,&nbsp;ü&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;u&nbsp;ú&nbsp;ù&nbsp;。&nbsp;<BR><BR>在一般西方字符中缺少:&nbsp;<BR><BR>E&nbsp;的大小写颚化字符?&nbsp;?&nbsp;<BR>I&nbsp;的大小写颚化字符?&nbsp;?&nbsp;<BR>U&nbsp;的大小写颚化字符?&nbsp;?&nbsp;<BR>E&nbsp;的颚化字符可以从越南语字符&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;中获得;<BR>I&nbsp;的颚化字符可以从越南语字符&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;中获得;<BR>U&nbsp;的颚化字符可以从越南语字符&nbsp;?&nbsp;?&nbsp;中获得。<BR><BR>一般如果安装有支持泛欧洲语言和越南语显示的字体都可以显示粤语拼音字。&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><BR>&nbsp;</P>

粵嚟粵掂 發表於 2008-1-6 09:50:10

<P>至於第二套點解要噉標,<SPAN id=thread_9094><A style="COLOR: purple" href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=9094&amp;extra=page%3D1">喺網度仲刮到啲粵語羅馬字資料</A></SPAN> 呢張帖裡頭有講。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>究竟邊套更加符合粵語聲韻學嘅標示?</P>

芬1012 發表於 2008-1-6 20:39:37

真係好難寫le, 寫完一個單詞之后重要返筆點幾點,如果連筆書寫,都唔知 dimjoeng 點(點樣點<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> )。

desmond 發表於 2008-1-7 08:03:40

<P>原帖由 <I>芬1012</I> 於 2008-1-6 20:39 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71008&amp;ptid=9404" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 真係好難寫le, 寫完一個單詞之后重要返筆點幾點,如果連筆書寫,都唔知 dimjoeng 點(點樣點 )。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>歐洲語言差唔多只有英文係冇用重音符號,而越南文用嘅重音符號重更加複雜,呢啲文字系統已經用上百年以上。</P>
<P>我覺得熟練新文字嘅關鍵只係練習同教育嘅問題,咁繁難嘅漢字,我哋都游刃有餘,係因為由細學習漢字,歸功於教育同訓練。</P>

南汉 發表於 2008-1-8 21:51:06

<P>原帖由 <I>desmond</I> 於 2008-1-7 08:03 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71046&amp;ptid=9404" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 歐洲語言差唔多只有英文係冇用重音符號,而越南文用嘅重音符號重更加複雜,呢啲文字系統已經用上百年以上。我覺得熟練新文字嘅關鍵只係練習同教育嘅問題,咁繁難嘅漢字,我哋都游刃有餘,係因為由細學習漢字,歸功於教 ... </P>
<P>自细学习国际音标都未尝不可。</P>

粤语卫士 發表於 2008-1-8 22:08:21

<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/sweat.gif" border=0 smilieid="10">&nbsp;&nbsp; <FONT size=4>真係越搞越複雜。</FONT>

desmond 發表於 2008-1-8 22:18:03

<P>原帖由 <I>南汉</I> 於 2008-1-8 21:51 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=71307&amp;ptid=9404" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 自细学习国际音标都未尝不可。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>国际音标其實好易學啫。</P>
頁: [1]
查看完整版本: 探討兩套粵文羅馬字嘅聲調標示方法