南汉 發表於 2008-6-23 22:59:02

<P>普通话:玩玩具</P>
<P>东莞话:弄玩具</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>广府话:玩公仔</P>
<P>东莞话:弄公仔</P>

外外星人 發表於 2010-5-31 22:11:00

母亲说过,她年轻时称我伯父为「大相公」。
南汉 發表於 2008-6-22 23:00 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    東莞話,太公叫伯公(伯唔識注音,公讀共)。

嶺南散人 發表於 2010-5-31 22:58:57

還係?

炉底糍 發表於 2010-6-17 00:36:24

台山話   好「皓」表示「光亮」
                「著處」表示「到處」
                  臺山話依然講「閂門」
                   好「冷」
                  臺山話也用「好久」

註個冊 發表於 2010-9-18 21:29:40

本人鄉下話N多詞本字未明

台山靚仔 發表於 2010-9-20 18:09:57

我鄉下叫「落雨」做「落水」,但唔知系咪古雅D?

moonlang 發表於 2010-9-23 02:07:11

以前成日聽到老豆同阿嫲講嘢都聽倒佢地講

傻啦姑 - 細路哥
今蚊日 - 今晚刻
唔帝台 - 唔知到
其它一時諗唔起!

以前返鄉下填袓籍都係寫鶴山沙坪嘅 佢地講嘅係唔係鶴山話?
老竇好早就死咗 跟住阿嫲都去埋
阿媽又淨識講廣府話 問都唔知!

台山靚仔 發表於 2010-9-23 02:29:18

以前成日聽到老豆同阿嫲講嘢都聽倒佢地講

傻啦姑 - 細路哥
今蚊日 - 今晚刻
唔帝台 - 唔知到
其它一時諗唔 ...
moonlang 發表於 2010-9-23 02:07 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

你果句「唔帝台」就系四邑話。其他兩句唔太清楚,我D四邑話都比較生蔬,有無其他四邑師兄可以答到?

zephyrwwong 發表於 2010-9-23 13:40:53

本帖最後由 zephyrwwong 於 2010-9-23 14:24 編輯

祗知道好似高州人讲个「高」字(或者「糕」字都好似是)都是发成「鸠」音嘅……所以几次都以为人地讲粗口……
e.x.1:某次搭的士,个司机讲广州条小蛮腰:「哇,座塔好鸠啊~~」我系後面以为佢话乜好乜添……佢重复咗两次我先知是讲条小蛮腰好高……
e.x.2:有一次去挪萝卜糕,个经理话:「先生你要乜鸠啊」……哇,咁嘅态度嘅……佢跟住话:「我地呢度有萝卜鸠,马蹄鸠……」先知佢本身就发咁嘅音嘅……
好似有时都听到啲人叫高州人为「鸠兜人」,类似叫上海人是「啥嗨人」咁……
至于古唔古雅,就真是不敢苟同了……

加州阳光 發表於 2010-9-24 04:55:31

你果句「唔帝台」就系四邑話。其他兩句唔太清楚,我D四邑話都比較生蔬,有無其他四邑師兄可以答到? ...
台山靚仔 發表於 2010-9-23 02:29 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

四邑好大,各地都不同。

「傻啦姑 - 細路哥」
开平话的「哥」与广州话的「姑」同音。开平话的「姑」与广州话的「故」同音。

「今晚」开平话读「剑蠻」

「唔帝台 - 唔知到」
」知「字在开平话没有D音,「唔 A TUI「

moonlang 所听到的鹤山话确实有明显四邑话的特征。

baakwai 發表於 2010-10-1 11:09:22

讲啲我知道嘅:
   
广州用:「鬧人」   
粤西云浮市周边广大地区:「唉人」。

    广州、香港用: 除衫
粤西云浮周边广大地区:解衫(更加古老,仲记得「宽衣解带」呢个词冇?呵呵)

广州:食晚饭叫「食饭」
粤西云浮市周边广大地区:食晚饭叫「食夜」(系咪好古老呢,嘻嘻)

廣州話嘅:「遊水」,
粤西云浮周围:「湧水」(原来顺德又系咁讲嘅)

广州用: "叫"
粤西云浮市周边广大地区: "L"

广州、香港用:「喊(即系哭)」
粤西云浮市周边广大地区: 「啼哭」 ,原来东莞又系咁讲嘅-_-

广州:沙田柚
云浮至肇庆之间一带: 奔碌

广州讲:太阳
广大嘅粤西讲:热头

好多人讲:天气好「热」
粤西讲:天气好「0兴(hing)」

广州讲:点解
粤西好多地方讲:点蚊

广州:别人讲做「人哋」
粤西好多地方:别人讲做「吾家」但系「吾家」 有阵时又可以指自己。

广州讲:「边个」
粤西好多地方讲:「乜人」 ,但系「边个」都经常用

大多数人讲:「老虎」
粤西有地方讲:「凹户(应该系攞老虎嘅叫声嚟指代老虎,通常用嚟吓细佬哥就会讲「『凹户』嚟啦」,平时都系讲「老虎」嘅多,曾经睇过香港电视,香港都有人咁讲)」


暂时咁多啦-_-#

jmraymond 發表於 2011-11-20 17:43:34

我曾有一名陽江同學,普通話「罵人」之意,佢哋嘅講法係「數人」。
查漢典,「數」有「責備,列舉過錯」之意,如「數落」。

promethusewei 發表於 2011-11-21 16:36:56

回覆 51# baakwai


提兩個更正,

首先,好多老廣州係稱「太陽」為「熱頭」嘅。

另外,廣州講天氣熱會講「天口㷫(Hing3)」,而唔係「天氣熱」,「天氣熱」太書面,就算講都講「今日好熱」。

聲幾又香 發表於 2012-9-17 04:53:24

回覆 24# 中二仔


   咪就係咯,撈就撈啦,古雅...

wongkm33 發表於 2012-9-17 09:21:01

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-17 11:56 編輯

广州、香港用:「喊(即系哭)」
粤西云浮市周边广大地区: 「啼哭」 ,原来东莞又系咁讲嘅-_-
東莞單一個「哭」,啼哭限於嬰、孩童使用。喊=叫 例如:喊佢翻嚟(叫他回來),喊驚等

广州:沙田柚
云浮至肇庆之间一带: 奔碌
東莞叫「禾碌」

wongkm33 發表於 2012-9-17 09:35:31

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-17 10:42 編輯

東莞話,太公叫伯公(伯唔識注音,公讀共)。
外外星人 發表於 2010-5-31 22:11 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    「伯」用於人名發音是栢,伯公發音「八或白」公
太公也用,例如:太公分豬肉
太公指較遠的祖先,伯公較近

wongkm33 發表於 2012-9-17 10:14:18

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-17 12:00 編輯

廣東 = 跌倒
東莞 = 跛著 (著讀鑿)
石龍、石排一帶好像叫仆倒


廣東 = 聰明醒目

東莞 = 鯪械(石龍、石排一帶叫娘械)
圍頭 = 能械



廣東 = 楊桃

東莞 = 雙鏈 (雙讀嗓)
石龍、石排一帶叫沙稔(實際是三稔,個體較楊桃細小)也叫酸楊桃

wongkm33 發表於 2012-9-17 10:27:13

本帖最後由 wongkm33 於 2012-9-17 10:37 編輯

  kaai1係畀嘅意思,古老嘅廣州話其實都有講,正如「嘵」(音heu1,=咗)一樣。 ...
余OK 發表於 2007-12-25 15:20 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    東莞也這樣講,有拿、攞的意思
還有一些

表中紅字只是借來的同音字,不知正字是如何寫。

使君子 發表於 2012-9-18 21:58:20

  kaai1係畀嘅意思,古老嘅廣州話其實都有講,正如「嘵」(音heu1,=咗)一樣。 ...
余OK 發表於 2007-12-25 15:20 http://bbs.cantonese.asia:2012/images/common/back.gif


有观点认为heu可能是"了"或"休"的读音。尤其"休"这个读音比较有可能。

KinNg 發表於 2012-9-19 04:37:20

唔知點解,好多東莞話和台山話相同。
頁: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 同廣州話相比,其他粵語區更古雅嘅用字