問下大家???
想問下其實世界國地D地方名同人民系用咩拼法,用英文譯法定用當地拼音???成日覺得大陸用譯名好5順眼 <P>其他就唔知喇,擧幾個意大利嘅例子啦,似乎都係跟英文讀法多:</P><P> </P>
<P><FONT color=black><STRONG>英文/意大利文/國内最常見中文譯法/其他中文譯法:</STRONG></FONT></P>
<P> </P>
<P>Rome/Roma/羅馬(跟意文)</P>
<P>Milan/Milano/米蘭 (跟英文)</P>
<P>Turin/Torino/都靈(跟英文)/拖連奴(粵語譯法,跟意文)</P>
<P>Genoa/Genova/熱那亞(跟英文)</P>
<P>Venice/Venezia/威尼斯(跟英文)</P>
<P>Naples/Napoli/那不勒斯(跟英文)/拿波利(跟意文)</P>
<P>Florence/Firenze/佛羅倫薩(跟英文)/佛羅倫斯(港譯,跟英文)/翡冷翠(舊譯,跟意文)</P>
頁:
[1]