highyun 發表於 2007-10-17 23:21:23

亞視《斑馬在線》第一集字幕錯字

<P></P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果陶生睇過個字幕,就唔會出現「同日而<FONT color=red>喻</FONT>」呢啲錯誤。</P>

羊城惜花人 發表於 2007-10-20 20:27:50

《斑馬在線》呢個節目確係唔錯,聽有才之人講嘢確係一種享受,只恨不能參與其中~

卢总 發表於 2007-10-22 13:46:18

<P>大家今晚不妨留意下,陶杰会将「调查」讲成系「条茶」。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8129&amp;extra=page%3D2">http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8129&amp;extra=page%3D2</A></P>

highyun 發表於 2007-10-22 20:51:24

<P>陶傑喺光明頂都係讀「條查」嘅。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>如果想討論呢個節目,可以直接去到亞視網站斑馬在線嘅留言區講嘢:</P>
<P><A href="http://app.hkatv.com/mesgboard/search2.php?boardid=zebraonline">http://app.hkatv.com/mesgboard/search2.php?boardid=zebraonline</A></P>

卢总 發表於 2007-10-23 03:16:31

<P>陶生唔系圣人,佢读错个别字词一啲都唔出奇。</P>
<P>我已经过去留咗脚毛嘞!</P>

李四 發表於 2007-11-6 00:39:18

上星期有一集,主持人講合『何車』(字幕係咁打),但工尺譜應該唔係寫成『何車』。<br>工尺譜上五音寫成宮、商、角、徵、羽,以前先生教落應該講成工、車、河、士、散。<br>請各位大佬指教『何車』正字點寫!!<br>

卢总 發表於 2007-11-6 00:44:35

正确写法系「合尺」。

卢总 發表於 2007-11-8 16:54:02

<P>以后麻烦各位将《斑马在线》嘅谬误集中喺<SPAN id=thread_8466><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8466&amp;extra=page%3D1"><FONT color=blue><STRONG>《斑马在线》错字</STRONG></FONT></A>,以便大家查找、学习!</SPAN></P>
<P><SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN>冇电视机,或者唔想同人争电视睇嘅朋友请留意<SPAN id=thread_8504><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=8504&amp;extra=page%3D1"><FONT color=red><STRONG>ATV本港台线上直播</STRONG></FONT></A>。</SPAN></SPAN></P>
<P><SPAN><SPAN></SPAN></SPAN>&nbsp;</P>
<P><SPAN><SPAN>《斑马在线》真系几启发到人,而且可以教识人喺多角度睇问题。</SPAN></SPAN></P>
頁: [1]
查看完整版本: 亞視《斑馬在線》第一集字幕錯字