粵嚟粵掂 發表於 2007-9-11 19:39:55

各抒己見:揀出至啱聽嘅大粵英文名稱

<P>包括廣東廣西同海南在內嘅大粵地域(或者仲包埋港澳),佢嘅總體英文名稱至今喺國際流傳層面上仲係空白嘅!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>鄙人不才,諗嚟諗去都係諗得八個英文名啱啲。就係:Cantonnia;Jyutnia;Cantonland;Jyutland;Cantonlia;Jyutlia;Cantonsia;Jyutsia。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>假如各位粵族兄弟仲有啲咩好名,不妨貼出嚟喇!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Cantonnia---康頓尼亞</P>
<P><BR>Jyutnia---粵尼亞</P>
<P><BR>Cantonland---康頓蘭</P>
<P><BR>Jyutland---粵蘭</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Cantonlia---康頓利亞</P>
<P><BR>Jyutlia---粵利亞</P>
<P><BR>Cantonsia---康頓西亞</P>
<P><BR>Jyutsia---粵西亞</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Daai Jyut---大粵</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>----------------------------------</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>整多個:Daai Jyut---大粵</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 粵嚟粵掂 於 2007-9-12 18:53 編輯 ]

Wai 發表於 2007-9-11 19:49:03

啲譯名有創意。
幾搞。
同『非洲』『大洋洲』啲國家地方譯名有得揮。

粵嚟粵掂 發表於 2007-9-11 21:27:04

<P>唔係搞!關乎大粵嘅英文名,我好認真咖! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Nia:尼亞---世界上好多國家嘅英文名都係噉叫咖喇:歐洲有愛沙尼亞(Estonia),立陶宛(Lithuania),羅馬尼亞(Romania),斯洛文尼亞(Sloveia),波斯尼亞(Bosnia),阿爾巴尼亞(Albania),亞美尼亞(Armenia);非洲有毛里塔尼亞(Mauritania),肯尼亞(Kenya),坦桑尼亞(Tanzania)。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Land:蘭---世界上亦都有好多國家嘅英文名係噉叫嘅:亞洲有泰國(Thailand);歐洲有愛爾蘭(Ireland),冰島(Iceland),芬蘭(Finland),波蘭(Poland),荷蘭(Netherlands),瑞士(Switzerland);美洲有格陵蘭(Greenland);澳洲有紐西蘭(New Zealand);非洲有斯威士蘭(Swazland)。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>至於同尼亞(Nia)頗為相似嘅利亞(Lia),西亞(Sia)後綴嘅英文國家名,亦為數甚多! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>加多幾個: </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Cantonlia---康頓利亞</P>
<P>&nbsp;Jyutlia---粵利亞 </P>
<P>Cantonsia---康頓西亞 </P>
<P>Jyutsia---粵西亞</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

[ 本帖最後由 粵嚟粵掂 於 2007-9-11 21:32 編輯 ]

嶺南散人 發表於 2007-9-11 22:12:19

投进洋大人怀里撒娇的典型

馬萬千 發表於 2007-9-11 23:33:32

<P>Ja Pan = 日本</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Ko Rea = 高麗</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Chi Na=支那</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Viet Nam=越南</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>全部都係音譯係咁都可以咁搞叫</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Jeut = 越(粵)</P>

libran 發表於 2007-9-12 17:17:40

Cantonia就得啦, 唔使 double n

饅饅 發表於 2007-9-12 22:01:20

比較鐘意最后一個....
第一感覺話我知要揀嗰個...
冇咩專業知識...

羊城惜花人 發表於 2007-9-12 22:36:54

唔好喺度發咁多你啲分裂言論~唔該~

粵嚟粵掂 發表於 2007-9-13 06:55:24

<P>原帖由 <I>羊城惜花人</I> 於 2007-9-12 22:36 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=58135&amp;ptid=7971" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 唔好喺度發咁多你啲分裂言論~唔該~ </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>妳有病吖?討論下大粵個英文名就係妳所謂嘅“分裂”吖?妳真係奴才得嚟兼冇膽匪類!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>無論喺種族上抑或文化上,粵同撈二千幾年嚟一直都行緊唔同嘅路,至少喺種族上同文化上,兩者一直就係地位平等嘅,冇所謂嘅邊個“分裂”邊個!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>即使要搵番失卻以久嘅政治獨立權,妳亦都唔可以話係所謂嘅“分裂”,因為呢個權利係我哋粵民族一早就固有嘅,我哋暫時唔行使唔等於我哋冇行使呢個權利嘅合法理據!亦唔等於我哋將永遠放棄行使呢個權利!<BR></P>

Wai 發表於 2007-9-13 08:53:27

<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>粵嚟粵掂嘅心,可以理解嘅。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>之不過呢論壇啱啱起步,喺公眾討論區避免講到咁白,粵生你都可以理解嘅。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我話『幾搞』係話你有創意。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>不過我好老土。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>都係鍾意『Kwonog Tung(Kwang Tung)』,或者『Canton』。</P>

粵嚟粵掂 發表於 2007-9-14 21:43:37

<P>原帖由 <I>馬萬千</I> 於 2007-9-11 23:33 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=58023&amp;ptid=7971" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> Ja Pan = 日本 &nbsp; Ko Rea = 高麗 &nbsp; Chi Na=支那 &nbsp; Viet Nam=越南 &nbsp; 全部都係音譯係咁都可以咁搞叫 &nbsp; Jeut = 越(粵) </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>Chi na--》支那--》豬乸!!!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>喺粵語裡頭,支那同豬乸唔差得幾多!現時喺撈國豬尾戲橫行,啲豬撈睇到如癡如醉,真係服得啲豬奴好交關!怪唔得啲臺灣本地薑喺度大鬧“中國豬”喇!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>同啲豬奴喺埋同一個“國家”,真係畀佢哋映衰晒我哋粵人!</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>中國--》Chi na--》支那--》豬乸!!!</P>
<P>&nbsp;</P>

vincent10 發表於 2007-10-18 15:57:24

<P>原帖由 <I>粵嚟粵掂</I> 於 2007-9-14 21:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=58367&amp;ptid=7971" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; Chi na--》支那--》豬乸!!! &nbsp; 喺粵語裡頭,支那同豬乸唔差得幾多!現時喺撈國豬尾戲橫行,啲豬撈睇到如癡如醉,真係服得啲豬奴好交關!怪唔得啲臺灣本地薑喺度大鬧「中國豬」喇! &nbsp; 同啲豬奴喺埋同一個「國家」, ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>我地真系有機會咩?????????</P>

唔係人噉品 發表於 2008-8-12 15:07:12

<P>原帖由 <I>粵嚟粵掂</I> 於 2007-9-14 21:43 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=58367&amp;ptid=7971" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; Chi na--》支那--》豬乸!!! &nbsp; 喺粵語裡頭,支那同豬乸唔差得幾多!現時喺撈國豬尾戲橫行,啲豬撈睇到如癡如醉,真係服得啲豬奴好交關!怪唔得啲臺灣本地薑喺度大鬧「中國豬」喇! &nbsp; 同啲豬奴喺埋同一個「國家」, ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>哈哈......啱.</P>

包包包包 發表於 2008-8-22 18:54:22

Cantonland---

xiss 發表於 2008-8-23 03:42:42

原帖由 <i>粵嚟粵掂</i> 於 2007-9-13 06:55 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=58159&amp;ptid=7971" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>

&nbsp;
&nbsp;
妳有病吖?討論下大粵個英文名就係妳所謂嘅「分裂」吖?妳真係奴才得嚟兼冇膽匪類!
&nbsp;
無論喺種族上抑或文化上,粵同撈二千幾年嚟一直都行緊唔同嘅路,至少喺種族上同文化上,兩者一直就係地位平等嘅,冇所謂 ... <br>粵嚟粵掂閙自己人都閙得咁積極,咁具攻擊力。希望能夠將呢種攻擊力轉移去閙網上嘅衆多詆毀粵語嘅北人,噉樣對南粵嘅貢獻重大。南粵内部互相閙搞内訌唔係好事。但係如果你將呢種精力放喺同北人嘅罵戰當中,凴你嘅攻擊力,肯定可以令到北人領教我哋嘅威力。<br><span style="font-style: italic; text-decoration: underline;">純粹建議,無其它意思。</span><br>

無花果 發表於 2009-8-11 16:25:07

廣東嘅英文

<P>廣東嘅英文 canton</P>
<P>&nbsp;</P>

lilian1318 發表於 2009-8-14 14:14:57

How about Cantonecia or Cantonstan?<br>

嶺南散人 發表於 2009-8-14 22:41:52

Jyt Jytian

丹尼王子 發表於 2009-8-16 05:50:25

我覚得<FONT color=blue>Cantonia/Cantonnia</FONT>最好!!<IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/victory.gif" border=0 smilieid="14"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/victory.gif" border=0 smilieid="14"> <IMG alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1">

ca637 發表於 2011-11-25 20:31:18

回覆 17# lilian1318
話說-stan做結尾嘅國家大多係回教嘅...
頁: [1] 2
查看完整版本: 各抒己見:揀出至啱聽嘅大粵英文名稱