gboss 發表於 2007-5-27 22:20:50

“煞”熟狗头个“煞”字

“煞”熟狗头个“煞”字点写呢,呢个字都唔係好识点拼,请教!
[此帖子已經被余OK於2007-5-27 21:03:05編輯過]

殺人王 發表於 2007-5-27 23:31:12

<P>煠熟狗頭</P>
<P>俗寫"烚","熠.</P>

vudik 發表於 2007-5-31 01:32:56

合闽南话真相同,古汉语~~~

外外星人 發表於 2008-5-12 02:40:53

<P>煠<BR><BR>&lt;动&gt;<BR>把食物放在滚沸的油锅中熬熟 。如:炸供(油炸供神用的食品)<BR>[方]∶焯 。如:把菠菜炸一下<BR>将旧金属器物加工,使重现光泽 <BR>妹妹的项圈我瞧瞧,只怕该炸一炸去了。――《红楼梦》</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>烚</P>
<P>火貌。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>熠<BR><BR>&lt;形&gt;<BR>(形声。从火,习声。本义:光耀,鲜明) 同本义 。如:熠然(闪烁的样子);熠煜(照耀);熠烁(光彩;明亮)</P>

中二仔 發表於 2008-5-12 12:47:37

<P>煠~</P>
<P>&lt;正字通&gt;:「湯煠也」</P>
<P>&lt;通俗編.雜字&gt;:「今以食物納油及湯中一沸而出曰煠」</P>
<P>&lt;農政全書&gt;:「野生薑.....採嫩葉煠熟 水浸淘去苦味 油鹽調食」</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>烚~</P>
<P>&lt;正字通&gt;:「俗字 舊註音洽 火烚也 泥」</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>熠~</P>
<P>&lt;說文&gt;:「盛光也.....羊入切」</P>

[ 本帖最後由 中二仔 於 2008-5-12 12:59 編輯 ]

dada 發表於 2008-5-12 13:28:59

<P>《每日一句與粵語有關之古詩詞》<BR><FONT color=red>2006-10-22 21:34:26</FONT>&nbsp;煠</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>原帖由 <I>dada</I> 於 <FONT color=red>2006-10-23 05:34</FONT> 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=23837&amp;ptid=2896" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> </P>
<P>煠 = 用清水煮﹐讀zaa3/saap6。例﹕煠熟狗頭。</P>
<P><BR>《國語辭典》﹕「一種烹飪方法。將食物置入熱湯或熱油中,待沸即出,稱為『煠』。通俗編.雜字:『今以食物納油及湯中一沸而出曰煠。』明.徐光啟.農政全書.卷四十六.荒政.救荒本草一:『野生薑採嫩葉煠熟,水浸淘去苦味,油鹽調食。』」</P>
<P><BR>[後魏]賈思勰《齊民要術.卷第九.素食第八十七》﹕「缹茄子法:用子未成者,以竹刀骨刀四破之,湯煠去腥氣。細切蔥白,熬油令香;香醬清、擘蔥白與茄子俱下,缹令熟。下椒、薑末。」</P>
<P><BR>《全唐詩》卷六百零九 卷609_3 皮日休《吳中苦雨因書一百韻寄魯望》﹕「或蒸一升麻,或煠兩把菊。」</P>
<P><BR>[宋]孟元老著《東京夢華錄飲食果子》﹕「所謂茶飯者,乃百味羹、……炒蟹、煠蟹、洗手蟹之類,逐時旋行索喚,不許一味有闕。」</P>
<P><BR>《清稗類鈔.植物類》﹕「石蒜,葉如蒜苗,夏盡苗枯,抽莖如箭,莖稍開花四五朵,深紅六出,長瓣長鬚。根亦如蒜,可煠熟製食。」<BR> </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>

Lucciora 發表於 2008-5-12 13:37:59

<P>「烚」㷫烚烚</P>
<P>「熠」火熠子</P>

外外星人 發表於 2010-5-31 01:06:46

炠saap6
《廣韻》胡甲切《集韻》轄甲切,

外外星人 發表於 2010-5-31 01:16:46

saap熟狗頭.
    ↑
請厾入呢個網址查詢!

黄百万 發表於 2010-6-1 20:59:36

大家無謂拗,請睇《廣東新語•卷十一•文語•土言》

lotus7174 發表於 2010-9-30 10:36:50

本帖最後由 lotus7174 於 2010-9-30 19:17 編輯

<säb 22>(陽入),「汆」字得唔得?

閩南話都有類似嘅音,應該係「煠」<säh 55>(陽入)字冇錯,
同樓友連結,英國人「老石」(Sheik)記載嘅廣州話字一樣。

多謝!
頁: [1]
查看完整版本: “煞”熟狗头个“煞”字