猫妖008 發表於 2014-12-28 07:57:46

KANO---嘉農

本帖最後由 猫妖008 於 2019-8-10 15:11 編輯




         魏德聖終於完成他本土的三部曲,最後的一部<KANO>.一段真實的歷史,再現日治時代的台灣,套用一個電台節目的說話,這齣戲是"尋找消失了的歷史拼圖".

      故事講述一個日本教練, 帶領一隊台灣南部的魚腩球隊,殺入日本全國高中棒球大賽,並取得第二名,締造台灣歷史的一個故事.故事本土勵志,卻不煽情.這是很難做到.套戲三個小時,沒有一絲沉悶.可能由於他再現當年的歷史,上世紀的三十年代,是個很精彩的年代,大陸,是民國黃金十年.而台灣,當時日本開始改變對她的策略,希望將寶島變成日本國土的延申,因此,台灣亦得以發展.戲裡面台灣南部的鄉村,樸實,自然,純美.那裡的農夫,勤懇,樸實,努力,自覺卑微但又平和快樂.殖民地的統治是不平等的,第一等是日本人,第二等是漢人,第三等是原住民,但是教練卻認定,野球與人種沒有關係,而且看到了這支球隊的出色之處:日本人防守優勝,漢人打擊力強,原住民跑得快~他帶領這支不分種族的球隊過關斬將,寫下激動人心的一章.
   
       電影還講了另一段歷史,就是八田與一,這位嘉南大圳之父,我也是在這出戲裡才知道這個日本人,當時的日本的確為台灣做了很多事.就似魏德聖在<帶一本書去旅行>這個節目是講到,我們當然不是說殖民時代好,但是,那是一個有沖突的年代,台灣在變,世界也在變.拍一套殖民時代的戲確實不易,要將自己代入這個時代去理解當時人的心情,實屬艱難.不過,導演講得很好.現在台灣是民主社會,人自信,什麼都可以拿出來討論了.有自信有能力去面對歷史.接受真實的歷史,包括殘酷與進步的.

      戲全套基本用日語對白,這也是被有些人批評的,說這是台灣本土戲,為什麼用日文,呵呵,這就是導演能尊重歷史的一點.當時是日治時代,故事發生的地方是學校,官方的語言不是日語是什麼?戲裡,只是要台灣人與台灣人對話,肯定用的就是台語,成套戲沒有一句國語,這 不是很自然很真實嗎?

       這套戲大陸永遠冇上畫之日,廣電部禁止引進,而且似乎亦禁止有關她的討論.原來在來豆瓣的文章及評論一律刪除,在優酷等等的宣傳短片亦畀屏蔽~~真是讓人覺得很可笑.

       上個月我去台灣玩時,就很想買這齣戲的原版DVD,但是台灣還沒有出,好似說2015年初才在日本上畫,所以應該未有DVD.也由於我在魏德聖吧分享了<帶一本書去旅行>這個節目得到回報,聖誕節時收到網友發來的電影分享~~~
頁: [1]
查看完整版本: KANO---嘉農