HKCantonese 發表於 2013-2-11 12:58:11

「到」字有兩個讀音,兩個意思。

本帖最後由 HKCantonese 於 2013-2-11 13:01 編輯

A:聽日三點我會去到火車站。
B:聽日三點去到火車站先至講啦。

第一個「到」是dou3,第二個「到」是dou2。
「去dou3」是「去到」的意思。
「去dou2」是「去得到」的意思。
用漢字寫,兩個都是「到」字。

馬萬千 發表於 2013-2-11 22:47:37

舊底啲書第二句會寫「去倒」。

HKCantonese 發表於 2013-2-11 23:38:11

dou2會不會是「得+dou3」的合音?(即「得」字的聲調融入「dou3」字上,55+33->35。)

KinNg 發表於 2013-2-12 07:26:36

依家連自己都到,倒不分!

TseKK 發表於 2013-2-13 12:33:34

有些粵語動詞後綴,按照本土說話者的語感,是可以關聯於某個實詞(通常是動詞)的,例如:[*]佢做住散工先,等經濟好轉至揾過一份長工。[*]飲埋碗湯先至走啦。
「住」、「過」和「埋」作為動詞都各有詞義,在這裡則用作後綴,讀音一樣,但意義比較「虛」(要根據句子環境來計算意義值)。

「到」的情況比較特別,按照我們的語感,dou3 和 dou2 雖然讀音有異,但是都可以關聯於動詞「到」。

作為動詞後綴,dou3 和 dou2 有不同的用法:dou3帶情態補語,dou2不帶情態補語:

[*]我今日跑足五個圈啊,不過跑到(dou3)氣咳,以後咪攪喇。(情態補語「氣咳」)[*]你睇佢,人出酒佢出命,飲到(dou3)眼癱癱,何苦呢!(情態補語「眼癱癱」)[*]我今朝喺街市見到(dou2)三叔同四姑媽啊。[*]佢喺廁所執(dou2)到個手機喎。[*]佢好翻好多,食到(dou2)飯喇,不過食得唔多,半碗左右。[*]過年咁多人出國,你家陣點買到(dou2)飛啊?
而單就dou2來說,也有兩個表達不同意思的用法:(3)和(4)表示「偶然所得」,(5)和(6)表示「達到目標」。「偶然所得」的用法對句子的動作有特定的限制:通常是無意(non-agentive)的動作,如見、聽、聞、遇、執等。事實上,涉及意念的動作是很難和這個dou2一起用的:

[*]??佢偶然有靈感,寫到(dou2)首五言詩喎。(我們可以說「佢偶然有靈感,寫咗首五言詩」。)[*]??我得閒無事做,織到(dou2)件冷衫俾你,試下啦。(我們可以說「我得閒無事做,織咗件冷衫俾你」。)

HKCantonese 發表於 2013-2-13 17:31:36

那麼,順便問:「知dou3」,是不是「知到(dou3)」,而非「知道(dou6)」?

TseKK 發表於 2013-2-14 12:00:53

「知」可以作為單音節動詞使用,如「天知、地知、我知,其實個個都知你啲衰嘢」。

這樣的話,「知」原則上是可以帶動詞後綴的,不過實際上很少看到「知」+動詞後綴的例子。

我看應該沒有「知+到(dou3)」這種組合,因為我們使用「知dou3」的時候是不帶情態補語的。

也沒有「知+到(dou2)」這種組合,因為我們會說「睇唔dou2、聽唔dou2、聞唔dou2」,但不會說「*知唔dou2」。

我們日常所說的「知dou3」,一般寫作「知道」,應該是個雙音節動詞,類似「中意、忘記、享受、欣賞...」等,是黏在一起的,不是動詞+補語的組合(「食飯、睇書、唱歌、考試」才是)。我們說「知道咗、中意過、忘記咗、享受緊」,但不會說「*知咗道、忘咗記、享緊受」(比較:「食咗飯、睇緊書」)。
頁: [1]
查看完整版本: 「到」字有兩個讀音,兩個意思。