贏旺生 發表於 2013-1-28 00:19:22

挖苦人曰「帝」,「帝」正字點寫呢?

如題﹗

馬萬千 發表於 2013-1-28 01:16:11

詆 (DAI3)

wongkm33 發表於 2013-1-28 09:49:40

本帖最後由 wongkm33 於 2013-1-28 11:48 編輯

如題﹗
贏旺生 發表於 2013-1-28 00:19 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

是「諦」

   

香江白丁 發表於 2013-1-28 16:10:39

本帖最後由 香江白丁 於 2013-1-28 16:25 編輯

回覆 3# wongkm33


wongkm33兄,請教兄台所引用的一眾書籍名。真諦妙理的諦,幾時變成詆譭的詆解呀!不才查<康熙>等字典,均沒註明「諦」是如此這般用法。
唉,大陸近年的書,連正式的字也是如此這般攪作,可笑有人將這類書去考正粵方言。

wongkm33 發表於 2013-1-28 19:31:30

本帖最後由 wongkm33 於 2013-1-28 20:24 編輯

回覆wongkm33


wongkm33兄,請教兄台所引用的一眾書籍名。真諦妙理的諦,幾時變成詆譭的詆解呀!不才查 ...
香江白丁 發表於 2013-1-28 16:10 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif

1, 《实用广州话分类词典》 p2722, 《广州话词典》 p513, 《香港粵語詞典》p83本來《广州话正音字典》都有這個字可惜那頁缺失,貼錯p34-35,查不到真實解釋是什麼。「詆」dai2和「諦」dai3兩字發音根本不同,不能混為一談吧。

wongkm33 發表於 2013-1-28 20:42:43

哦,連中大網頁都用這個字啦!

http://cpls.proj.hkedcity.net/cpls/canton.jsp?canton=425&goback=allcanton&cat=&leavecat=#

香江白丁 發表於 2013-1-28 20:47:41

回覆 5# wongkm33


多謝兄台資料。

諦,是褒意,詆,是貶意。一個中文字,而有兩種幾乎相反意思的,「乖」字屬罕有特例(作形容詞,gwai陰平:小孩守規矩;kwai陽平:小孩百厭。)。「諦」是名詞,而「詆」是動詞。要說「諦」具褒及詆意,不可能吧。

審視那三本書,對「諦」字的解釋都「清一色」:諷刺、挖苦。從此點看,有互相參考引用之嫌,講句難聽,是以訛傳訛。

綜上,不才情願相信馬萬千兄之說,本帖題目的字應是「詆」。

香江白丁 發表於 2013-1-31 10:42:40

本帖最後由 香江白丁 於 2013-1-31 10:48 編輯

6樓那位仁兄提供網址,並謂:連中大網頁都用這個字啦。不才一看網頁解釋,還是「諷刺、挖苦」四字,連次序跟前述的三本書都一樣。很明顯,是中文大學網頁在承訛傳訛。

再看其例句,普通話的對應句是「別每一次見面就挖苦人家嘛」。不才以為有點不通順,改為以下會好些嗎:

1. 別一見面就挖苦人家嘛。(刪去「每、次」二字)
2. 別每一次見面都挖苦人家嘛。(改「就」為「都」)
頁: [1]
查看完整版本: 挖苦人曰「帝」,「帝」正字點寫呢?