wongkm33 發表於 2012-1-24 14:10:35

问字

家乡在东莞,有许多古代采石后形成的石氹,这里的氹字乡音叫成「挡」音,请教这个音在粤语中正确是怎样写的。从网上查到的有2个:1,在刘天赐先生「俗语趣谈」中像是这字「丼」;2,从这里http://bbs.cantonese.asia/thread-31944-1-1.html 查到的像是这个「沊」。究竟哪个字是对的?或还有其他的?

promethusewei 發表於 2012-1-24 19:55:58


《正韻》從徒感切,音萏。《說文》坎中小坎也。一曰旁入也。《易·坎卦》習坎入于坎窞。《註》最處坎底,入坎窞者。

wongkm33 發表於 2012-1-24 22:39:12

本帖最後由 wongkm33 於 2012-1-25 10:36 編輯


《正韻》從徒感切,音萏。《說文》坎中小坎也。一曰旁入也。《易·坎卦》習坎入于坎窞。《註》最處坎底 ...
promethusewei 發表於 2012-1-24 19:55 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


    这个字音「淡」,与「挡」的读音相差太远,应该不合。
那些石氹已注满水,有些很大很深,游泳、跳水绝佳地方。 例如这个乡间叫担水「挡」, 现时只能暂写为担水氹,氹字读音虽然差些,但胜在切意。如果音、意都切合,那就最理想了!

使君子 發表於 2012-1-25 01:47:51

.

吴语区将太湖冲积平原间形成的小水泽称为"荡", 或者可以考虑下"塘"字, 供楼主参考.

另外"氹""凼", 我认为本字是"潭", 但"潭""塘"等形声字, 其实最早也是来自长江流域的 扬越 於越 干越 土语拟音字, 泰语亦称小水池为dam.

.

使君子 發表於 2012-1-25 01:49:35

黄河流域文人用 "池" "泽", 长江流域文人用"潭""塘"

wongkm33 發表於 2012-1-25 17:16:06

黄河流域文人用 "池" "泽", 长江流域文人用"潭""塘"
使君子 發表於 2012-1-25 01:49 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


「池」形像,音不同,其他的形、音基本都不合。因为古代采石方法是不同现代用爆破法,是用手工逐块石整齐凿出来,留下的氹形往往是方形的。例如下面的图片




反而氹字形、音更接近,氹音「荡」,与「挡」音只差少少。

使君子 發表於 2012-1-25 18:07:23

本帖最後由 使君子 於 2012-1-25 19:10 編輯

其实古代也肯定有方言, 而且古人制定字典时也受到不同方言影响, 一些韵脚(t/d n/ng/m)很可能连他们自己也不太分得清.

比如 唐tang 和 谭tam , 都是指吹牛雄辩("大言也""妄言欺也"); 比如 赣 字, 读gong又得, 读gom又得; 熊 字又是一例, 读him又得, 读hung又得.

使君子 發表於 2012-1-25 19:06:30

本帖最後由 使君子 於 2012-1-25 19:08 編輯

.

我的观点是, 一些生僻古字, 甚至深笔字, 都无必要在中小学堂教, 增加母语华文教育体系的中小学生负担, 在大学提供选修课或图书馆藏有相关文献就可以了. (应该用更多时间精力培训中小学生用母语思维解研理工科问题的基础素养 以及更多的学术论文英语写作词汇积累 为将来大粤理工人才储备做根基)

正如英美小学几乎没有专门教词源学(etymology)的课程, 德语文化圈的小学语文课也不会专门教学生写Fraktur型的中古字体. 实际能力培养比形式主义的花拳绣腿更重要.

所谓的"复兴皇汉", 我认为就是最 无谱 的花拳绣腿.

.

使君子 發表於 2012-1-25 23:58:33

本帖最後由 使君子 於 2012-1-27 05:36 編輯

.

扯远了, 回到地名用字的选择.

白云区, 萝岗区同天河区的北部, 有部分镇村名, 颇具古代楚国特色, 江夏 黄石 黄陂 车陂 江高, 都是楚国荆州至鄂州一带之间的地名, 还有 夏茅 嘉禾 等等. 陂bei 是楚语"坡"的读法, 车 姓除了在朝鲜多之外, 楚国也有, 更有蒙古人改姓车的, 如 车淑梅.

提到 江高, 写成 江篙 江蒿 都得, 懒有文化搞个字形复杂的 江藁 出来都无人话你; 只不过"江高"这个地名其实更多是描述地貌而非植物.

苏北有个县叫 如皋, "如"是方位词, "随旁"的意思, "皋"本义是涌出白色的水雾气, 引申义是江岸高出的沼泽湿地. 在屈原等人写的<楚辞>里面, 多次出现 "江皋" 一词.

那么, 改 江高 名为 江皋 , 就很有理了? 事实上这样很多余. 睾丸的睾字就已经很难记住写法了, 现在还多一个同音 写法还差不多的字, 更易混淆了. 况且 皋 字在古代的其中一个异体字就是 睾 , 但 睾 现在基本用于指男性生殖器了.

再回到"江高"这个名本身, 已经含有 江边高地 的意思了, 何必将其改成老人家读书不多看不懂的深奥名呢.

所以我认为地名的一些古生僻字实在无必要恢复.

.

使君子 發表於 2012-1-26 00:14:38

.

近代的广州郊区乡下佬, 尤其姓黄的, 各村之间经常互相攻击诋毁, 称自己村是北人南迁读过书有文化的"江夏黄", 别人村是不读书没文化的土著"田边黄""草头黄""大肚黄".

其实没什么好吵的, 讲到底, 大家都无文化, 但是如果想知道自己是北人南迁还是土著, 验验DNA就乜都一清二楚.

.

南汉 發表於 2012-2-10 17:16:51

在下亦系东莞人,可以帮你解答.正确字系呢个http://blog.163.com/nanhan@yeah/album/#m=2&aid=129423109&pid=7477606983

wongkm33 發表於 2012-2-10 20:39:11

本帖最後由 wongkm33 於 2012-2-10 20:44 編輯

回覆 11# 南汉


    多謝版主賜教,可惜那個字打不到,請問有沒有較詳細關於那個字的資料呢?從注音tam看,發音近乎「潭」,與「擋」音似乎較遠啊。
目前我傾向使用這個「沊」字。

wongkm33 發表於 2012-2-14 15:05:26

本帖最後由 wongkm33 於 2012-2-14 20:41 編輯

現在好像有點眉目了。查「氹」與古字「凼」是相同的。凼字在字典上普通話拼音是dàng ,粵拼是tam5。祖先叫那些石氹為「擋」,可能是從普拼讀歪音而來的!現存還有一例:有種植物叫「牡荆」,家鄉叫「蚊姜扒」,加上它的葉子像扒狀,那末 牡荊+扒 便演變成蚊姜扒(讀音)了!這只是我的推測,不知對不對?

呵呵,「擋」字在普拼裡也發那個音啊!



哈哈,原來凼與擋在普拼裡是同音的,相信凼是我想要找的字了!

henrywho 發表於 2013-5-1 22:53:05

算唔算水"潭"?

wongkm33 發表於 2013-5-2 09:24:38

不算。已定了采用这个字「窞」。
頁: [1]
查看完整版本: 问字