xiss 發表於 2010-3-24 12:45:19

《艋舺》導演赴北京議上映事宜 內地上映甘願刪節

  本報訊 (記者楊林)昨日,知情人向記者爆料稱,上週末臺灣導演鈕承澤來京,與華誼兄弟、保利博納等公司就影片《艋舺》(粵語讀maang5 gaap3)大陸上映一事進行商談。而鈕承澤昨日在接受記者電話採訪時卻稱,「我只是找了代理人和幾家片商有過碰面,能否上映還要尊重大陸的電影審查制度。」華誼兄弟宣傳人員谷先生也證實與對方有過接觸,具體事宜還未確定。知情人透露,由於鈕承澤與華誼兄弟電影事業總監陳國富感情頗深,如果影片能通過審查,華誼在大陸協助發行該片的可能性最大。

  登陸?

  期大陸觀眾看到大銀幕版

  《艋舺》是繼2008年的《海角七號》後,又一部大熱的臺灣本土電影,截至目前票房已突破2.5億元新臺幣。除了票房大賣,影片在社會各界也引發廣泛討論,連知名導演侯孝賢都對該片導演鈕承澤的創造力表示讚賞。

  由於《艋舺》曾在柏林電影節展映,加上網路盜版流出,讓不少大陸網友已提前看過此片。對於大陸線民對影片的期待,鈕承澤稱,「拍片時曾想過合拍,但手續比較麻煩,後來就想拍完之後再考慮用引進的方式。真的希望大陸觀眾看到大銀幕版,而且拍的時候就考慮過大陸觀眾。」

  刪減?

  重配普通話,刪改將依法

  雖然《艋舺》由偶像明星阮經天、趙又廷、鳳小嶽出演,但故事主體卻是幾位高中生混跡于黑道聚集的艋舺,走上「無法回頭」的不歸路。基於題材,影片充斥大量暴力情節,有不少普通話和閩南語髒話對白,在臺灣被劃定為「12歲以上人士觀看」。對於影片的血腥暴力要刪改問題,鈕承澤告訴記者:「我一方面希望影片能有完整性,但也會尊重大陸的電影審查制度,至於刪改哪裡要看具體情況。影片能上映的話,將成為加深兩岸瞭解的橋樑。」據鈕承澤介紹,目前影片已開始對部分台語重新配上普通話,因為新馬泰上映對閩南語對白有限制,而普通話版也可用於大陸上映。

  ■ 業內聲音

  負責進口片引進的中影集團發言人翁立稱,目前《艋舺》片方還未就影片引進一事和中影公司進行接觸。對於影片的暴力血腥是否要刪改,他稱:「電影能否在大陸上映取決於兩個條件:影片是否有一定市場價值及能否通過電影局審查。」

  ■ 先例

  「海角」進大陸曾一波三折

  2008年魏德聖導演的電影《海角七號》走紅臺灣後欲進軍大陸。10月「中華影視聯合總會」會長王應祥致電大陸電影局局長童剛,對方證實「海角」可一刀不減上映,但同日電影局卻稱影片仍處在審查階段。同年底,傳出《海角七號》有皇民化傾向上映無望。直至2009年1月中影集團才宣佈《海角七號》確定情人節上映。不過,最終該片在大陸僅獲得近2000萬元票房。
頁: [1]
查看完整版本: 《艋舺》導演赴北京議上映事宜 內地上映甘願刪節