使君子 發表於 2009-6-6 16:15:43

Fw:海南岛的语言

<span class="Apple-style-span" style="font-family: tahoma; font-size: 12px; line-height: 22px; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; font-family: 宋体; color: rgb(0, 0, 204); line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; ">海南岛的语言(转)</span><div style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 0px; margin-left: auto; "><font class="Apple-style-span" color="#0000CC" face="宋体" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; "></span></font></div><div style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 0px; margin-left: auto; "><font class="Apple-style-span" color="#0000CC" face="宋体" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; "></span></font></div><div style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; margin-top: 0px; margin-right: auto; margin-bottom: 0px; margin-left: auto; "><font class="Apple-style-span" color="#0000CC" face="宋体" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: normal; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; line-height: 18px; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "><span class="Apple-style-span" style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; color: rgb(0, 0, 0); -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; ">&nbsp;&nbsp; &nbsp;海南岛是一个真正意义上的移民岛,据目前所掌握的资料显示,这块海岛上的现存人群全部来源于移民。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;随着岛外移民跨海而来,各种语言开始如影随形般接踵而至。每一个地域新来的移民,都成为一种外来语言的携带者,这些潜入岛上的各地方言土语,又在民族间相互融合和移民的择地而居中,水乳交融般溶合、渗透、沿革和变迁,终于组构成今天海南岛上多样的语言态势。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;可见,探究海南各地各种语言的来源,不得不从移民史中寻找痕迹。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;什么语言最先登陆?&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;海南岛上最早的居民是古代骆越族中的一支,这个结论几乎已成定论。可见,古越话是最早登陆海南的语言。从此,海南岛被纳入有人类语言的版图。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;古越语后来发展成今天的黎语,黎语又派生出村话。今日的临高语也由古越语演变而来,但其渊源上更接近壮语。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;汉语何时传入?&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;据《汉书》记载,元封元年(公元前110年)海南设置珠崖、儋耳二郡,派官出任,遣兵驻防。后人以此推断出:汉人从此进入海南。但是,还有史料考证,认为汉人踏上海岛的时间更早些,汉语传入海南的时间当推在秦末汉初。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;汉人移居海南有落籍的官兵、做生意的商贾、逃难的平民等,各种语言借助移民登陆此地。其间,有粤语、闽南话以及北方方言中的海南官话和客家话。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;梁大同年间(公元535-544年),世居高凉郡(今广东阳江)的冼夫人领兵出征海南,冼夫人及其军队的官兵可说是把粤语带入了海岛。当年的粤语发展成今天的儋州话和迈话,仍流传在儋州和三亚。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;闽南话最早传入海南的时间,当推唐朝或稍早一些。如今在琼山、文昌的大姓人家族谱中可找到其祖先最早进入的时间和来处。如海南吴氏始祖吴贤秀,是在唐永贞乙年(公元805年)由福建莆田移居到琼山;儋州古代名人黎子云的祖先则是在北宋以前同样由福建莆田迁入。闽南人无疑讲着闽南话,如今这一方言早已演变成使用人数最多、分布区域最广的海南话。只是吴氏的后人大多数仍说着由自己祖先引入而来的海南话,而黎氏的后裔则大多已融入儋州人的群体。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;北方方言西南官话也许更早些传到海南,因为这种语言现在被称为军话,即当年军队里使用的语言。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;苏东坡作为北宋时期被贬谪的宰相,发配至海南儋州,他的言行影响了一个地方的人民,民众乐于学他的口音,不仅从古至今传为佳话,也被当时人民称为「东坡话」而流传下来。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;阿拉伯话传到海南,时间上应在唐朝,当时波斯、阿拉伯等国的商船已与唐朝开展繁多的贸易,从南海上途经海南,时常泊船歇息、避风,更时常收购当时海南的土特产,自然带来他们的本国语言。唐天宝年间(公元742-750年)鉴真和尚东渡日本,在海上遇难途经海南,作了这样的记载:「每年常劫取波斯船三、二艘,取物为己货,掠人为奴婢。」可见当时已有波斯人、阿拉伯人沦为海南人的家奴。到了宋元时代,则还有从越南占城避乱而来的占人穆斯林,也同样带来了他们的语言和文化。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;至此,海南现有的黎、汉、回、苗族语言已陆续抵达,经过融合、沿革、发展,演变,成为今天海南岛上现存的20多种方言、土话。汉语早有海南话、儋州话、军话、迈话、客家话等;黎话中又有五种方言。村话为「汉人使用的黎话」,瑶话为苗族人使用,占人说的则是回辉话。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;走进海南,就像进入一个语言的大家庭,各种语言和平相处,不同地方都有其完整的语言结构,让人听来如置身语言的迷宫,感受着人类语言多样性。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;海南的移民从各地带来各自的方言,自然形成了具有海南特色的语言。创造海南现有的语言态势,移民的贡献,功不可没。&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●儋州话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又称乡话,属汉语粤方言系统,使用人数仅次于海南话。分布地域为除儋州市东南角和几个小镇外的大部分地区,昌江县北部沿海的南罗、海尾一带和县城石碌镇西缘的一小部分地区,白沙县北部与儋州市交界的村落,以及东方、乐东、琼中、三亚的个别村落。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;儋州话素以儋州市的新州话为代表。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●迈话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;属汉语粤方言系统,分布地域为三亚市崖城镇的城东,拱北水南村一带及羊栏镇的羊栏、妙林村。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●家话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又名艇家话、船上话,属汉语粤方言系统,与广州话很接近。分布地域为三亚市的榆林港、南海及藤桥渔业村,海口市的捕捞新村、捕捞旧村和白沙门下村,陵水的新村港,昌江的昌化港。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●军话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又名东坡话、中和话,属汉语北方方言系统。分布地域为儋州市那大的一部分,中和镇、王五镇和长坡镇,东方市八所镇的一部分,罗带乡的绝大部分以及三家乡一部分。军话是古代从大陆充军来海南岛的士兵和仕宦留下的语言,素以中和话为代表。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●艾话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;以「我」的读音定名,属汉语客家方言系统,操话的居民大都是清代乾(隆)嘉(庆)以后从广东梅县一带迁来的,其语音基本上保留着客家话的特点。分布地域为儋州市的南丰镇、蓝洋镇和那大镇的一小部分,琼中中平镇一部分和三亚、陵水、临高的个别村落。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●临高话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又名村话(也有资料将村话单列为海南的一种方言)、黎话、贝语等,属壮侗语族壮傣语支,使用人数仅次于儋州话。主要分布在临高县绝大部分地区,澄迈县福山到老城的沿海一带,海口西郊,琼山羊山地区,儋州市那大、和舍镇及昌江县个别村落。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●苗语:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;海南苗语属苗瑶语族瑶语支,分布地域为琼中、琼海、五指山、乐东、三亚、东方、昌江、白沙、陵水、屯昌、万宁、儋州、澄迈、定安等市县的苗族聚居地。海南苗语尽管地域分布广,但各地苗语差异不大,同大陆的苗语却又相差极远,可以看出其传入海南后的变迁和演化痕迹。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;●回辉话:&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;又名回话、番话,属马拉语族占语支,主要分布在三亚羊栏镇回辉、回新村。&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br style="word-wrap: break-word; word-break: break-all; ">&nbsp;(资料来源于《海南百科全书》《海南岛历史上的土地开发研究》等著述)</span></span></font></div></span>
頁: [1]
查看完整版本: Fw:海南岛的语言