紮那魯剛多 發表於 2009-2-13 22:10:01

粵讴

<P>http://www.tudou.com/v/wM6CxFstFBo</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>粵讴是廣東曲藝說唱之壹,與木魚、龍舟、南音、板眼被稱爲粵調。粵讴起源于珠江壹帶的蛋歌和鹹水歌,本來是珠江花舫、妓院妓女唱詠的情歌,後爲岸上瞽姬師娘等人的歌唱。</P>
<P>沿革<BR>  清朝人招子庸在道光元年(1821年)輯《粵讴》壹書,收錄這類歌曲,于是這些歌亦被稱爲粵讴;粵越同音,所以又叫越讴。《南海縣志》招子庸傳記曰:「雖巴人下裏之曲,亦饒有情韻」,又話詞中「粵東方言別字亦得所改正,不若诘屈聱牙。壹時平康北裏,譜入聲歌」。<BR>  其實,在此之前,也有文人馮詢創作粵讴,但是他並沒有把自己作品出版刊印,後來出任官職後更把所有作品銷毀,所以沒有流傳下來。</P>
<P>演唱者<BR>  粵讴由師娘瞽姬(失明歌妓)所唱,出名的有二妹師娘、英華師娘、李銀嬌師娘等,亦有少數瞽師唱詠時候以琵琶、揚琴伴奏。二妹師娘首創「解心腔」,英華師娘以古腔唱粵妪聞名,而李銀嬌師娘就留有《桃花扇》壹曲錄音傳世。在第二次世界大戰後,懂得唱粵妪的師娘相繼淡出,粵妪從此失傳。</P>
<P>曲目<BR>  ·《解心事》,招子庸作品,有兩首: <BR>  (壹) 「心各有事,總要解脫爲先。心事唔安,解得就了然。苦海茫茫多數是命蹇,但向苦中尋樂便是神仙。若系愁苦到不堪,真系惡算,總好過官門地獄更重哀憐。退壹步海闊天空就唔使自怨,心能自解,真正系樂境無邊。若系解到唔解得通就講過陰隙過便。唉,凡事檢點,積善心唔險,妳睇遠報在來生,近報在目前。」<BR>  (二) 「心事惡解,都要解到佢分明。解字看得圓通,萬事都盡輕。心事千條就有壹千樣病症。總系心中煩極講不得過人聽。大抵癡字入得症深都系情字染病。唔除癡字就系妙藥都唔靈。花柳場中最易迷卻本性,溫柔鄉裏總要自出奇兵。悟破色空方正是樂培,長迷花柳就會墜落愁城。唉,須要自醒,世間無定是楊花性,總系邊壹便風來就向壹便有情。」<BR>  《揀心》,招子庸作品 <BR>  「世間難揾壹條心,得妳壹條心事我死亦要追尋。壹面試佢真心,壹面防到佢襟,試到果實真情正好共佢酌斟。襟襟嚇襟到我的心虛,個個都防到薄幸。就系佢真心來待我,我都要試過兩三勻。我想人客萬千,真嘅都冇壹分,嗰啲真情撒散,重慘過大海撈針。況且妳會揾真心人亦都會揾,真心人客,妳話夠幾個人分。細想緣份各自相投,唔到妳著緊。安壹嚇本分,各有來由妳都切勿羨人。」<BR>  ·《唔好死》 <BR>  ·《聽春莺》 <BR>  ·《吊秋喜》 <BR>  ·《桃花扇》,招子庸作品 <BR>  「桃花扇,寫首斷腸詞,寫到情深扇都會慘淒。命冇薄得過桃花,情冇薄得過紙。紙上桃花,薄更可知。君呀,妳既寫花容,先要曉得花的意思。青春難得,莫誤花時。我想絕世風流都冇乜好持。秋風團扇,怨在深閏。寫出萬葉千花,都爲情壹個字。唔系妳睇侯公子李香君,唔系情重,點得遇合佳期。」<BR>  ·《心心點忿》 <BR>  ·《唔系乜靓》 <BR>  「妳唔系乜靓啫,做乜壹見我就心傷。想必妳未出世就整定銷魂今世惹我斷腸。妳系前世種落呢根苗,今世正有花粉孽賬。故此我拼死去尋花,正碰著妳呢朵異香。紅粉見盡萬千,唔似得妳咁樣。相逢過壹面,番去至少有十日思量。舍得死咯敢話死去會番生,我又同妳死賬。難爲我真正死咯,嗰陣妳話冇乜相幹,呢會俾個天上跌個落嚟,我亦唔敢去亂想。真真要見諒,莫話粒聲唔出就掉轉心腸。」<BR>  ·《乜得咁廋》,招子庸作品 <BR>  「乜得妳咁瘦,實在可人憐。想必妳爲著多情惹恨牽。見妳弱不勝衣,容貌漸變。勸妳把風流兩個字睇破嚇,切勿咁绻纏。相思最會把精神損。妳睇癡蝶在花房,夢得咁倒顛。就系恩愛到十分亦唔好咁绻戀。須要打算,莫話只顧風流唔怕命短,問妳壹身能結得幾個人緣。」<BR>  ·《真正惡做》,招子庸作品 <BR>  「真正惡做,嬌呀妳曉得我苦心無。日夜共妳癡埋重慘過利刀。近日見妳熟客推完,新客又不到。兩頭唔到岸,好似水共油撈。早知道唔共妳住得埋,不若唔相與重好。免使挂腸挂肚,日夕咁心操。勸妳的起心肝尋番過好佬,共妳還通錢債,免使到處受上期租。河底下雖則系繁華,妳見邊壹個長好到老。究竟清茶淡飯都系揀過上岸至爲高。況且近日火燭咁多,寮口又咁惡做,河廳差役終日系咁嗌嘈嘈。唔信妳睇各間寮口部,總系見賒唔見結,白白把手皮撈。就俾妳有幾個女都養齊,好似話錢債易做,恐怕壹時唔就手就墮落酆都。雖則鸨母近日亦算有幾家系時運好,贖身成幾十個女,重有幾十個未開鋪。想到結局收場未必真系可保。況且百中無壹個的境遇實在難遭。妳最好撥埋心水揾著地步,唔怕冇路,回頭須及早,好過露面抛頭在水上蒲。」<BR>  ·《生得咁俏》,招子庸作品 <BR>  「我生得咁俏,怕冇鮮魚來上我釣。今朝挈在手,重系咁尾搖搖。呢回釣竿收起都唔要,縱不是魚水和諧都系命裏所招。我想大海茫茫魚亦不少,(妳班衰佬)休要亂跳,鐵網都來了,總系壹時唔上我釣啫,我就任妳海上逍遙。」<BR>  ·《結絲蘿》 <BR>  「清水燈心煲白果,果然清白怕乜妳心多。白紙共薄荷包俾過我,薄情如紙妳話奈乜誰何。圓眼沙梨包幾個,眼底共妳離開暫且放疏。絲線共花針,妳話點穿得眼過。真正系錯,總要同針合線正結得絲蘿。」<BR>  ·《難忍淚》,招子庸作品 <BR>  「難忍淚,灑濕蓮枝。記得與君聯句在曲欄時。妳睇粉牆尚有郎君字,就系共妳倚欄相和那首藕花詩。今日花又複開,做乜人隔兩地。未曉妳路途安否,總冇信歸期。蓮筆叫我點書呢段長恨句。愁懷寫不盡好似未斷荷絲。今日遺恨在呢處曲欄提起往事。唉,想起就氣。睇住殘荷凋謝咯,我就想到世事難爲。」<BR>  ·《點算好》 <BR>  (壹) 「點算好?共妳相交又怕唔得到老,真情雖有,可惜實事全無。今世共妳結下呢段姻緣待等來世正做,妳爲和尚我做齋姑。唔信妳睇紅樓夢上有段鴛鴦譜,嗰個寶玉共佢無緣,所以黛玉得咁孤。佢臨死哭叫四個字,壹聲唉,寶玉妳好。真正無路可訴,離恨天難補。罷咯不若共妳淡交如水,免至話我系薄情奴。」<BR>  (二) 「點算好,君呀妳家貧親又老,八千條路咁就冇壹點功勞。虧我流落呢處天涯,家信又不到。君歸南嶺,我苦住京都。長劍雖則有靈,今日未吐。新篁落箨,或者有日插天高。孫山名落朱顔槁。綠柳撩人重慘過利刀。金盡床頭清酒懶做。無物可報,珠淚穿成素。君呀,妳去歸條路,替我帶得到家無。」<BR>  ·《除卻了阿九》,葉茗生作品 <BR>  ·《問阿桂》 <BR>  已故香港典故專欄作家魯金說過,粵讴是不限字數的民歌,好像同是壹首《解心事》,第壹首只有壹百二十字,第二首就有壹百三十七字;所以粵讴歌者,往往透過掌握上下句的句法,就能別出心裁,唱得婉轉而動聽。</P>
<P>翻譯<BR>  金文泰(1925年港督)擔任新界土地登記官的時後,愛好粵讴,翻譯了不少粵讴內容成英文,彙編成1904年出版的《嶺南情歌》("Cantonese Love Songs"),是粵讴最早的英譯本。</P>
<P>學術研究<BR>  有關粵讴的研究包括:洗玉清的《招子庸研究》同《粵讴與晚清政治》、許複琴《招子庸與珠江粵讴》、薛汕《粵讴》,載其所著《書曲散論》、蔡衍棻《粵讴》、區文風《木魚、龍舟、粵讴、南音等廣東民歌被吸收入粵劇音樂的曆史研究》、陳志清《南音粵讴的詞律曲韻》、陳潞《讴聖與香港的關系》、〔日本〕波多野·太郎《木魚·龍舟·南音·粵讴》、梁焙熾《南音與粵讴之研究》、招勉之《關于粵讴及其作者的尾巴》......。<BR></P>
頁: [1]
查看完整版本: 粵讴