外外星人 發表於 2008-9-26 23:12:15

粤式称谓

<P>大户人家一般都有老爷、奶奶;</P>
<P>啲仔女就叫:官仔、姑娘,有大官、二官,有大姑娘、二姑娘;*(下人对主人家嘅称呼)</P>

外外星人 發表於 2008-9-27 00:08:26

<P>事頭、事頭婆——《<A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=11216"><STRONG>唔係越語</STRONG></A>》</P>

普君南拆遷居民 發表於 2008-9-27 00:49:50

係叫小姐,唔係叫姑娘。

外外星人 發表於 2008-9-27 01:08:29

<DIV class=t_msgfont id=postmessage_102606>
<P>请睇<A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=11384"><STRONG>粤语唔小</STRONG></A></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;↑</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 请厾入呢个网址查询!</P></DIV>

思覺失調 發表於 2008-9-29 17:56:22

<P>原帖由 <I>外外星人</I> 於 2008-9-27 01:08 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110162&amp;ptid=12584" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 请睇粤语唔小 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;↑ &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 请厾入呢个网址查询! </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>查實,"粵語唔小"呢個topic係咪有尐矯枉過正咧?</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>有大就有小架喇...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>雖則粵語有字眼 或者句式可以表示到"小"嘅意思.</P>
<P>但係都唔代表"小"就並非粵語個噃.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>"世界真細小小小.."</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>莫非你要唱成"世界真細 細細細"???</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>或者,呢首童謠的確唔可以印證我上面嘅論點,但係,我嘅意思係祗不過想講明,</P>
<P>查實,"小"喺粵語度都可以順口嘅.</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>冇錯,舊時冇小學,有學堂,卜卜齋,,...</P>
<P>廿四節氣咧??一樣有小暑...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>或者可以咁理解囉,粵語有"小"字,但係小用啫....</P>
<P>喺滿大人文化侵略之後,"小"興起囉..</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>以上乃在下之愚見,還望各位前輩賜教.</P>

朱利安 發表於 2008-9-29 18:00:58

<P>原帖由 <I>普君南拆遷居民</I> 於 2008-9-27 00:49 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110157&amp;ptid=12584" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> 係叫小姐,唔係叫姑娘。 </P>
<P>&nbsp;</P>
<P>两者都一样</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>小姐咪即系花姑娘囉</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>叫小姐咪即系叫姑娘囉</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>哈哈</P>

思覺失調 發表於 2008-9-29 18:03:42

<P>唔係嘅,啲老人家叫"姑娘"多嘅...</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>醫院嗰啲都係"姑娘"喇..</P>

李四 發表於 2008-9-29 18:16:35

原帖由 <i>普君南拆遷居民</i> 於 2008-9-27 00:49 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110157&amp;ptid=12584" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
係叫小姐,唔係叫姑娘。 <br><br>白雪仙,人稱九姑娘。<br>

李四 發表於 2008-9-29 18:18:10

原帖由 <i>李四</i> 於 2008-9-29 18:16 發表 <a href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110568&amp;ptid=12584" target="_blank"><img src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onclick="zoom(this)" onload="attachimg(this, 'load')" alt="" border="0"></a>
白雪仙,人稱九姑娘。 <br><br>九姑娘個『娘』讀音係『斤兩』嘅『兩』。<br>

殺人王 發表於 2008-9-29 18:32:21

<P>粵語嘅特定稱謂有唔少。例如「護士」一詞,我身邊嘅朋友多稱為「姑娘」。</P>
<P>有冇人知道呢種講法於何處,何時?</P>

kuochuqu 發表於 2008-10-1 10:06:21

<P>香港人都叫护士做姑娘</P>
<P>后来广州都学叫姑娘了</P>

外外星人 發表於 2008-10-1 17:36:59

<P>原帖由 <I>思覺失調</I> 於 2008-9-29 17:56 發表 <A href="http://bbs.cantonese.asia/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=110558&amp;ptid=12584" target=_blank><IMG onclick=zoom(this) alt="" src="http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif" onload="attachimg(this, 'load')" border=0></A> &nbsp; 查實,"粵語唔小"呢個topic係咪有尐矯枉過正咧? &nbsp; &nbsp; 有大就有小架喇... &nbsp; 雖則粵語有字眼 或者句式可以表示到"小"嘅意思. 但係都唔代表"小"就並非粵語個噃. &nbsp; "世界真細小小小.." &nbsp; ... </P>
<P>&nbsp;</P>
<P><FONT size=3>睇怕,你都未知乜叫做「原生态粤语」。查实,连英文都未必会「小」:</FONT></P>
<P><FONT size=3></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT size=3>小凯撒→younger Caesar,有戏为证:</FONT></P>
<P><FONT size=3></FONT>&nbsp;</P>
<H2><A href="http://bbs.cantonese.asia/viewthread.php?tid=12653">
<H2><FONT size=3>埃及妖后 旷世美女史诗巨献 DVD高清版 中文字幕</FONT></H2></A></H2>

外外星人 發表於 2008-10-1 17:42:34

<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>当前位置:<A href="http://www.humen.gov.cn/index.asp"><FONT color=#0000ff>首页</FONT></A>——<A href="http://www.humen.gov.cn/rshumen/index.asp"><FONT color=#0000ff>走近虎门</FONT></A>——<A href="http://www.humen.gov.cn/rshumen/zj-ls.asp"><FONT color=#0000ff>历史沿革</FONT></A>——俗称歇后语</TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV align=right>
<TABLE cellSpacing=1 cellPadding=0 width="93%" border=0>
<TBODY>
<TR>
<TD>
<DIV class=tit01 align=center>俗称歇后语</DIV></TD></TR>
<TR>
<TD>
<P align=left><FONT color=#000066><STRONG>●俗称</STRONG></FONT> </P>
<P align=left>  俗称为某一地方习惯称法,所谓一处村乡一处礼,其历史源远流长,不可朔,本节收集了本镇了本镇群众常见的习惯称法。前面是汉语词汇,后面是方言俗称。有些没有通的汉字,用同音或近音字代替。</P>
<P align=left>  父:阿爸、阿叔、 母:阿妈、阿婶<BR>  祖父:阿公、阿爷 祖母:阿嬷、阿婆<BR>  外祖父:阿公 外祖母:阿婆<BR>  曾祖父:白公 曾祖母:白婆<BR>  父之兄:阿叔 父之嫂:伯娘<BR>  父之弟:阿叔 父之弟媳:阿婶<BR>  外祖父之子:舅父(其妻称妗母) 祖母之兄弟:舅公(其妻称妗婆)<BR>  妻之父:丈人姥(见面时跟妻一样称呼)<BR>  妻之母:丈人婆(见面时跟妻一样称呼)<BR>  夫之母:家婆或跟子女,或跟丈夫一样称呼。<BR>  夫之父:家公、又称量人公,见面或跟子女,或跟丈夫一样称呼。<BR>  夫之兄:大伯,见面时跟子女一样称呼。爷 夫之姐:姑(其夫称姑爷)<BR>  夫之妹:姑(其夫称姑爷) 兄弟之妻:妯娌<BR>  夫称妻:老婆 妻称夫:老公<BR>  与好通奸的男子:野佬 品行较坏之妇:老 婆<BR>  男人无子女:独头公 妇人无子女:独头婆<BR>  姑娘不出嫁:老姑婆 男子丧妻:寡佬<BR>  丧妻之夫:守寡公 丧夫之妻:守寡婆<BR>  儿子:仔 女儿:女<BR>  小孩子:细文仔、细佬哥、细路女 未出嫁女子:大姐、娘仔、小姐<BR>  曾孙:塞 妇女怀孕:有身、有喜、砣仔<BR>  妇产后未满月:坐月 已婚男人:佬<BR>  已婚女人:夫娘 建筑工人:泥水佬<BR>  木匠:斗木佬 殡葬工人:棺材佬、回索佬<BR>  相墓人:风水先生、风水佬 理发师:剃头佬<BR>  厨师:火头、火头军 淫妇:鬼矛<BR>  顽童:马骝仔、甩绳马骝 多嘴多舌的:牙 产、死出把口<BR>  头发:头毛 舌头:利<BR>  腋下:胳肋底 颔骨:牙<BR>  下腭:下巴 背脊:背眉<BR>  屁股:屎忽 大便:屙屎<BR>  小便:屙尿 大腿:大臂<BR>  顽固:硬颈 出差错:失手<BR>  不听教诲:恶教 不穿上衣:打柏肋赤<BR>  裸下体:大种、大够、大只 机智:灵醒<BR>  愚蠢:傻、瞢 哥哥:大佬<BR>  弟弟:细佬 父亲:老子、老豆<BR>  母亲:老佬 慷慨:阔佬、阔绰<BR></P></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE>

香江白丁 發表於 2011-3-29 21:37:24

回覆 10# 殺人王


    香港之護士受官方機構管制,要受訓及考試,及格後可獲發牌,才可從事護理工作,這類是正式的〔護士〕,為專業人士;
另外有些私家診所,聘請沒有護士執照的女性,做一般簡單工作,乃非專業人士,祇可稱為〔姑娘〕

李四 發表於 2011-4-26 00:32:10

回覆殺人王


   
    香港之護士受官方機構管制,要受訓及考試,及格後可獲發牌,才可從事護理工作,這類是正式的〔護士〕,為專業人士;
另外有些私家診所,聘請沒有護士執照的女性,做一般簡單工作,乃非專業人士,祇可稱為〔姑娘〕
香江白丁 發表於 2011-3-29 21:37 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif


香港人幾時唔係將護士稱為『姑娘』?

香江白丁 發表於 2011-4-26 01:01:31

回覆 15# 李四


    是〔正式稱謂〕與〔俗稱〕之分.
在下是香港註冊護士,勉強有資格在此說清楚.

李四 發表於 2011-4-26 01:31:17

回覆李四


    是〔正式稱謂〕與〔俗稱〕之分.
在下是香港註冊護士,勉強有資格在此說清楚. ...
香江白丁 發表於 2011-4-26 01:01 http://bbs.cantonese.asia/images/common/back.gif



白丁既稱為『丁』,即係係男性,當然唔會有人叫你做姑娘啦。醫院裡直呼女護士為『護士』而唔係稱為『姑娘』,都幾少有。所謂:未食過豬肉都見過豬行路,我雖然唔係香港註冊護士,但相信都有資格在此說清楚。

香江白丁 發表於 2011-4-26 01:47:31

回覆 17# 李四


你說的情況是對的,但一般的私家診所,不少人卻將〔姑娘〕稱作〔護士〕,這你又知道否?

turbokid 發表於 2011-5-2 09:20:16

就我所知, 護士是正式稱謂, 姑娘是禮貌上的稱呼, 如直呼護士, 語氣等同直呼警察為警察, 老師為老師, 侍應為侍應, 雖未有不敬, 但較冷漠. 我在醫院聽人稱男護為呀 sir, 或先生, 因缺乏禮稱, 不知怎叫.

回說姑娘一稱的由來, 是香港早年的醫院, 除東華醫院外, 幾乎全由天主教會創辦和管理, 及格的護士全是修女, 所以稱為姑娘. 後來廣州中山醫學院設立專科護士學校, 制服沿西方南丁格爾式, 頭帶白巾, 和修女類似, 至此也被稱為姑娘, 至解放後才改呼護士.

UngooChan 發表於 2011-5-4 18:51:33

「護士」同「姑娘」非正式稱謂同俗稱之分,而係直接稱呼同間接稱呼之分。
正如你妻子唔會當住你阿媽嗌佢做「家婆」,只會嗌佢「奶奶」或者「安人」,又或者焗住叫「阿媽」。
頁: [1]
查看完整版本: 粤式称谓